User talk:Roscelese: Difference between revisions
Al Pereira (talk | contribs) |
Al Pereira (talk | contribs) →[[Le Villi]]: sorry, I forgot.... |
||
Line 85: | Line 85: | ||
Hello! These are the lines: |
Hello! These are the lines: |
||
Se come voi piccina |
Se come voi piccina<br/> |
||
Io fossi, o vaghi fior, |
Io fossi, o vaghi fior,<br/> |
||
Sempre, sempre vicina |
Sempre, sempre vicina<br/> |
||
Potrei stare al mio amor. |
Potrei stare al mio amor. |
||
Allor dirgli vorrei |
Allor dirgli vorrei<br/> |
||
Io penso sempre a te, |
Io penso sempre a te,<br/> |
||
Ripetergli vorrei |
Ripetergli vorrei<br/> |
||
Non ti scordar di me. |
Non ti scordar di me. |
||
Voi di me più felici |
Voi di me più felici<br/> |
||
Lo seguirete, io fior, |
Lo seguirete, io fior,<br/> |
||
Per valli e per pendici |
Per valli e per pendici<br/> |
||
Seguirete il mio amor. |
Seguirete il mio amor. |
||
Ma se il nome che avete |
Ma se il nome che avete<br/> |
||
Menzognero non è, |
Menzognero non è,<br/> |
||
Al mio amor ripetete: |
Al mio amor ripetete:<br/> |
||
«Non ti scordar di me!» |
«Non ti scordar di me!» |
||
Revision as of 00:52, 8 February 2007
REFERENCES FOR TERM PAPER
- La vestale (see Fr. page)
Le Devin du Village (Jean-Jacques Rousseau)
- Ossian
French_Opera#From_the_Revolution_to_Rossini
- Gli Orazi ed i Curiazi
- La congiura pisoniana
Andrea Chenier (Umberto Giordano)
Dialogues of the Carmelites (Poulenc)
Dantons Tod (Gottfried von Einem)
The Ghosts of Versailles (John Corigliano)
Pierre Constant, "Musique des fetes et ceremonies de la Revolution francaise," (Paris: Imprimerie Nationale, 1899)
Lindenberger, Opera in history.
Operatic migrations : transforming works and crossing boundaries / edited by Roberta Montemorra Marvin and Downing A. Thomas
Early Opera in America By Oscar George Theodore Sonneck - Published 1915 The Boston Music Co -French compoesrs, performers, musicians, singers pour into W. Indies and U.S. - introduced Italian and French styles (only English before)
History of Europe from the Commencement of the French Revolution in 1789, to the Restoration of the Bourbons in 1815 - by Archibald Alison, Edward Sherman Gould, Published 1850 by A.S. Barnes, New York -Napoleon was on his way to the opera when the Jacobins attempted on his life
Hello! These are the lines:
Se come voi piccina
Io fossi, o vaghi fior,
Sempre, sempre vicina
Potrei stare al mio amor.
Allor dirgli vorrei
Io penso sempre a te,
Ripetergli vorrei
Non ti scordar di me.
Voi di me più felici
Lo seguirete, io fior,
Per valli e per pendici
Seguirete il mio amor.
Ma se il nome che avete
Menzognero non è,
Al mio amor ripetete:
«Non ti scordar di me!»
The problem is that you can sometimes name an aria, a corus, a duet with an emistich («Va' pensiero» instead of «Va', pensiero, sull'ali dorate» - «Casta diva» instead of «Casta diva che inargenti») but not with one verse and a half: «Se come voi piccina.... Io fossi»). Therefore, the correct way is to use the first verse. Ciao from Italy --Al Pereira(talk) 11:44, 7 February 2007 (UTC)