Philomela: Difference between revisions
m MOS fixes: quotes not italicized; hyphens to; curly to straight quotes |
ColonelHenry (talk | contribs) |
||
Line 74: | Line 74: | ||
[[File:Tereo.jpg|thumb|300px|''Tereus Confronted with the Head of his Son Itylus'' (oil on canvas, painted 1636-1638), one of the late works of Flemish Baroque painter Peter Paul Rubens (1577-1640) (Prado Museum in Madrid, Spain)]] |
[[File:Tereo.jpg|thumb|300px|''Tereus Confronted with the Head of his Son Itylus'' (oil on canvas, painted 1636-1638), one of the late works of Flemish Baroque painter Peter Paul Rubens (1577-1640) (Prado Museum in Madrid, Spain)]] |
||
Poets in the [[Romanticism|Romantic Era]] recast the myth and adapted the image of the nightingale with its song to be a poet and “master of a superior art that could inspire the human poet”.<ref>Shippey, Thomas. "Listening to the Nightingale" in ''Comparative Literature'' XXII:1 (1970), 46-60 (found online [http://www.jstor.org/pss/1769299 here] - retrieved 24 November 2012).</ref><ref>Doggett, Frank. "Romanticism's Singing Bird" in ''Studies in English Literature 1500-1900'' XIV:4 (1974), 570 (found online [http://www.jstor.org/stable/449753 here] - retrieved 24 November 2012).</ref> For some romantic poets, the nightingale even began to take on qualities of the muse. [[John Keats]] (1795-1821), in "[[Ode to a Nightingale]]" (1819) idealizes the nightingale as a poet who has achieved the poetry that Keats himself longs to write. Keats directly employs the Philomel myth in "[[The Eve of St. Agnes]]" (1820) where the rape of Madeline by Porphyro mirrors the rape of Philomela by Tereus.<ref>Fields, Beverly. "Keats and the Tongueless Nightingale: Some Unheard Melodies in 'The Eve of Saint Agnes'". ''Wordsworth Circle'' 19 (1983), 246-250.</ref> Keats' contemporary, poet [[Percy Bysshe Shelley]] (1792-1822) invoked a similar image of the nightingale, writing in his ''[[A Defense of Poetry]]'' that "a poet is a nightingale who sits in darkness and sings to cheer its own solitude with sweet sounds; his auditors are as men entranced by the melody of an unseen musician, who feel that they are moved and softened, yet know not whence or why.”<ref>Shelley, Percy Bysshe. ''A Defense of Poetry'' (Boston: Ginn & Company, 1903), 11.</ref> |
Poets in the [[Romanticism|Romantic Era]] recast the myth and adapted the image of the nightingale with its song to be a poet and “master of a superior art that could inspire the human poet”.<ref>Shippey, Thomas. "Listening to the Nightingale" in ''Comparative Literature'' XXII:1 (1970), 46-60 (found online [http://www.jstor.org/pss/1769299 here] - retrieved 24 November 2012).</ref><ref>Doggett, Frank. "Romanticism's Singing Bird" in ''Studies in English Literature 1500-1900'' XIV:4 (1974), 570 (found online [http://www.jstor.org/stable/449753 here] - retrieved 24 November 2012).</ref> For some romantic poets, the nightingale even began to take on qualities of the muse. [[John Keats]] (1795-1821), in "[[Ode to a Nightingale]]" (1819) idealizes the nightingale as a poet who has achieved the poetry that Keats himself longs to write. Keats directly employs the Philomel myth in "[[The Eve of St. Agnes]]" (1820) where the rape of Madeline by Porphyro mirrors the rape of Philomela by Tereus.<ref>Fields, Beverly. "Keats and the Tongueless Nightingale: Some Unheard Melodies in 'The Eve of Saint Agnes'". ''Wordsworth Circle'' 19 (1983), 246-250.</ref> Keats' contemporary, poet [[Percy Bysshe Shelley]] (1792-1822) invoked a similar image of the nightingale, writing in his ''[[A Defense of Poetry]]'' that "a poet is a nightingale who sits in darkness and sings to cheer its own solitude with sweet sounds; his auditors are as men entranced by the melody of an unseen musician, who feel that they are moved and softened, yet know not whence or why.”<ref>Shelley, Percy Bysshe. ''A Defense of Poetry'' (Boston: Ginn & Company, 1903), 11.</ref> |
||
Other notable mentions include: |
|||
* |
* In the poem "Philomela" (1853) by English poet [[Matthew Arnold]] (1822-1888), the poet asks upon hearing the crying of a fleeing nightingale if it can find peace and healing in the English countryside far away from Greece, although lamenting its pain and passion "eternal." |
||
*[[Samuel Taylor Coleridge]] wrote a poem called "The Nightingale" which mentions Philomela as a contrast to the song of the Nightingale. Coleridge, and his friend William Wordsworth depicted the nightingale as an instance of natural poetic creation. |
* [[Samuel Taylor Coleridge]] wrote a poem called "The Nightingale" which mentions Philomela as a contrast to the song of the Nightingale. Coleridge, and his friend William Wordsworth depicted the nightingale as an instance of natural poetic creation. |
||
⚫ | |||
⚫ | * English poet [[Ann Yearsley]] (1753-1806) in lamenting the sufferings of African slaves invokes the myth and challenges that her song "''shall teach sad Philomel a louder note,''" in her abolitionist poem "A Poem on the Inhumanity of the Slave-Trade" (1788)<ref>Yearsley, Ann. "A Poem on the Inhumanity of the Slave-Trade" (1788) lines 45-46.</ref> |
||
⚫ | |||
⚫ | English poet [[Ann Yearsley]] (1753-1806) in lamenting the sufferings of African slaves invokes the myth and challenges that her song "''shall teach sad Philomel a louder note,''" in her abolitionist poem "A Poem on the Inhumanity of the Slave-Trade" (1788)<ref>Yearsley, Ann. "A Poem on the Inhumanity of the Slave-Trade" (1788) lines 45-46.</ref> |
||
===In Modern works=== |
===In Modern works=== |
Revision as of 22:11, 24 November 2012

Philomela or Philomel (Φιλομήλα) is a minor figure in Greek mythology and is frequently invoked as a direct and figurative symbol in literary, artistic, and musical works in the Western canon.
She is identified as being the "princess of Athens" and the younger of two daughters of Pandion I, King of Athens and Zeuxippe. Her sister, Procne, was the wife of King Tereus of Thrace. While the myth has several variations, the general depiction is that Philomela, after being raped and mutilated by her sister's husband, Tereus, obtains her revenge and is transformed into a nightingale (Luscinia megarhynchos), a migratory passerine bird native to Europe and southwest Asia noted for its song. Because of the violence associated with the myth, the song of the nightingale is often depicted or interpreted as a sorrowful lament. Coincidentally, in nature, the female nightingale is mute and only the male of the species sings.[1][2]
Ovid and other writers have made the association (either fancifully or mistakenly) that the etymology of her name was "lover of song" derived from the Greek Φιλος and μέλος instead of μῆλον). The name means "lover of fruit," "lover of apples,"[3] or "lover of sheep."[4]
The story of Philomela in myth
The most complete and extant rendering of the story of Philomela, Procne, and Tereus can be found in Book VI of the Metamorphoses of Roman poet Ovid (Publius Ovidius Naso) (43 BC - AD 17/18), where the story reaches its full development during antiquity.[5] It is likely that Ovid relied upon Greek and Latin sources that were available in his era such as the Bibliotheca of Pseudo-Apollodorus (2nd Century BC).[6] or sources that are no longer extant or exist today only in fragments—especially Sophocles' tragic drama Tereus (5th Century BC).[7][8][9]
According to Ovid, in the fifth year of Procne's marriage to Tereus, King of Thrace and son of Ares, she asked her husband to "Let me at Athens my dear sister see / Or let her come to Thrace, and visit me."[5] Indulging his wife's request, Tereus agreed to travel to Athens and escort Philomela, his wife's sister, to Thrace.[5] King Pandion of Athens, the father of Philomela and Procne, was apprehensive about letting his only remaining daughter leave his home and protection and asks Tereus to protect her as if he were her father.[5][10] Tereus agrees. However, Tereus lusted for Philomela when he first saw her, and that lust grew during the course of the return voyage to Thrace.[5]

Arriving in Thrace, he forced her to a cabin or lodge in the woods and raped her.[5] After the assault, Tereus threatened her and advised her to keep silent.[5] Philomela was defiant and angered Tereus. In his rage, he was incited to cut out her tongue and abandon her in the cabin.[5] In Ovid's Metamorphoses Philomela's defiant speech is rendered (in an 18th Century English translation) as:
Still my revenge shall take its proper time,
And suit the baseness of your hellish crime.
My self, abandon'd, and devoid of shame,
Thro' the wide world your actions will proclaim;
Or tho' I'm prison'd in this lonely den,
Obscur'd, and bury'd from the sight of men,
My mournful voice the pitying rocks shall move,
And my complainings echo thro' the grove.
Hear me, o Heav'n! and, if a God be there,
Let him regard me, and accept my pray'r.[5]
Rendered unable to speak because of her injuries, Philomela wove a tapestry (or a robe[11]) that told her story and had it sent to Procne.[5] Procne was incensed and in revenge, she killed her son by Tereus, Itys (or Itylos), boiled him and served him as a meal to her husband.[5] After eating Itys, the sisters presented Tereus with the severed head of his son, and he became aware of their conspiracy and his cannibalistic meal.[5] He snatched up an axe and pursued them with the intent kill the sisters.[5] They fled but were almost overtaken by Tereus at Daulia in Phocis.[11] In desperation, they prayed to the gods to be turned into birds and escape Tereus' rage and vengeance.[11] The gods transformed Procne into a swallow and Philomela into a nightingale.[5][12] Subsequently, the gods would transform Tereus into a hoopoe.[11]
Variations on the myth

It is typical for myths from antiquity to have been altered over the passage of time or for variations of the myth to emerge. With the story of Philomela, most of the variations concern which sister became the nightingale or the swallow, what type of bird into which Tereus was transformed. Since Ovid's Metamorphoses, it has been generally accepted that Philomela was transformed into a nightingale, and Procne into a swallow. The description of Tereus as an "epops" has generally been translated as a hoopoe. Since many of the earlier sources are no longer extant, or remain only fragments, Ovid's version of the myth has been the most lasting and influenced most later works.
Early Greek sources have it that Philomela was turned into a swallow, which has no song; Procne turns into a nightingale, singing a beautiful but sad song in remorse. Later sources, among them Ovid, Hyginus, and the Bibliotheca of Pseudo-Apollodorus, and in modern literature the English romantic poets like Keats write that although she was tongueless, Philomela was turned into a nightingale, and Procne into a swallow. Eustathius' version of the story has the sisters reversed, so that Philomela married Tereus and that Tereus lusted after Procne.[13]
It is salient to note that in taxonomy and binomial nomenclature, the genus name of the swallow is Progne, a latinized form of Procne. Coincidentally, although most of the depictions of the nightingale and its song in art and literature are of female nightingales, the female of the species does not sing—it is the male of the species who sings its characteristic song.[1][2]
In an early account, Sophocles wrote that Tereus was turned into a big-beaked bird whom some scholars translate as a hawk while a number of retellings and other works (including Aristophanes' ancient comedy, The Birds) hold that Tereus was instead changed into a hoopoe. Various later translations of Ovid state that Tereus was transformed into other birds, including a hawk, a lapwing (Dryden)[14], a "lappewincke" or "lappewinge" (Gower)[15]
Several writers omit key details of the story. According to Pausanias, Tereus was so remorseful for his actions against Philomela and Itys (but those actions are not described) that he kills himself. Then two birds appear as the women lament his death.[16] Many later sources omit the Tereus' tongue-cutting mutilation of Philomela altogether.
According to Thucydides, Tereus was not King of Thrace, but rather from the city of Daulia in Phocis, a city inhabited by Thracians. He cites in proof of this that poets who mention the nightingale refer to it as a "Daulian bird."[17] It is thought that Thucydides commented on the myth in his famous work on the Peloponnesian War because Sophocles' play confused the mythical Tereus with contemporary ruler Teres I of Thrace.[18]
Elements borrowed from other myths and stories
The story of Philomela, Procne and Tereus is largely influenced by the lost tragedy Tereus of Sophocles. Scholar Jenny Marsh claims that Sophocles borrowed certain plot elements from Euripides drama Medea—notably a wife killing her child in an act of revenge against her husband—and incorporated them in his tragedy Tereus. She implies that the infanticide of Itys did not appear in the Tereus myth until Sophocles' play and that it was introduced because of what was borrowed from Euripdes.[19]
It is possible that social and political themes have woven their way into the story as a contrast between Athenians who believed themselves to be the hegemonic power in Greece and the more civilized of the Greek peoples, and the Thracians who were considered to be a "barbaric race."[9][7][20] It is possible that these elements were woven into Sophocles' play Tereus and other works of the period.
Appearances in the Western Canon
The material of the Philomela myth has been used in various creative works—artistic and literary—for the past 2,500 years.[21][22] Over the centuries, the myth has been associated with the image of the nightingale and its song described as both exceedingly beautiful and sorrowful. The continued use of the image in artistic, literary, and musical works has reinforced this association.
In Antiquity

Beginning with Homer's Odyssey,[23] ancient dramatists and poets evoked the story of Philomela and the nightingale in their works.[22] Most notably, it was the core of the tragedy Tereus by Sophocles (lost, extant only in fragments), and later in a set of plays by Philocles, the nephew of the great playwright Aeschylus. In Aeschylus's Agamemnon, the prophetess Cassandra has a visionary premonition of her own death in which she mentioned the nightingale and Itys, lamenting:
Ah for thy fate, O shrill-voiced nightingale!
Some solace for thy woes did Heaven afford,'
Clothed thee with soft brown plumes, and life apart from wail(ing)—[24]
In his Poetics, Aristotle points to the ″voice of the shuttle″ in Sophocles′ tragedy Tereus as an example of a poetic device that aids in the ″recognition″—the change from ignorance to knowledge—of what has happened earlier in the plot. Such a device, according to Aristotle, is ″contrived″ by the poet, and thus is ″inartistic.″[25]. The connection between the nightingale's song and poetry is evoked by Aristophanes in his comedy The Birds and in the poetry of Callimachus. Roman poet Virgil compares the mourning of Orpheus for Eurydice to the “lament of the nightingale”.[26] While Ovid's account is the more famous version of the story, he had several ancient sources on which to rely before he finished the Metamorphoses in A.D. 8.
In the Mediaeval Era
In the 12th Century, French trouvère (troubadour) Chrétien de Troyes, adapted many of the myths recounted in Ovid's Metamorphoses into Old French. However, de Troyes was not alone in making use of Ovid's material, Geoffrey Chaucer recounted the story in his unfinished work The Legend of Good Women[27] as well as being briefly alluded to the myth in his Troilus and Criseyde.[28]
In Elizabethean England
- Sir Philip Sidney's (1554-1586) poem "The Nightingale" centres its lament ("O Philomela fair, O take some gladness,") on the myth.
- "The Nymph's Reply to the Shepherd", a poem by Sir Walter Raleigh (1554-1618), mentions Philomel in the second stanza.
Playwright and poet William Shakespeare (1564-1616) makes frequent use of the Philomela myth—most notably in his tragedy Titus Andronicus (c. 1588-1593) where characters directly reference Tereus and Philomela in commenting on rape and mutilation of Lavinia by Aaron, Chiron, and Demetrius. Prominent allusions to Philomela also occur in The Rape of Lucrece, in Cymbeline, and in Titania's lullaby in A Midsummer Night's Dream where she asks Philomel to "sing in our sweet lullaby". In Sonnet 102, Shakespeare addresses his lover (the "fair youth") and compares his love poetry to the song of the nightingale, noting that "her mournful hymns did hush the night" (line 10), and that as a poet would "hold his tongue" (line 13) in deference to the more beautiful nightingale's song so that he "not dull you with my song" (line 14). Emilia Lanyer (1569-1645), a poet who is considered by some scholars to be the woman referred to in the poetry of William Shakespeare as "Dark Lady", makes seeral references to Philomela in her patronage poem "The Description of Cookeham" in Salve Deus Rex Judaeorum (1611). Lanyer's poem, dedicated to Margaret Clifford, Countess of Cumberland and her daughter Lady Anne Clifford refers to Philomela's "sundry layes"(line 31) and later to her "mournful ditty." (line 189)[29]
In Classical and Romantic works

Poets in the Romantic Era recast the myth and adapted the image of the nightingale with its song to be a poet and “master of a superior art that could inspire the human poet”.[30][31] For some romantic poets, the nightingale even began to take on qualities of the muse. John Keats (1795-1821), in "Ode to a Nightingale" (1819) idealizes the nightingale as a poet who has achieved the poetry that Keats himself longs to write. Keats directly employs the Philomel myth in "The Eve of St. Agnes" (1820) where the rape of Madeline by Porphyro mirrors the rape of Philomela by Tereus.[32] Keats' contemporary, poet Percy Bysshe Shelley (1792-1822) invoked a similar image of the nightingale, writing in his A Defense of Poetry that "a poet is a nightingale who sits in darkness and sings to cheer its own solitude with sweet sounds; his auditors are as men entranced by the melody of an unseen musician, who feel that they are moved and softened, yet know not whence or why.”[33] Other notable mentions include:
- In the poem "Philomela" (1853) by English poet Matthew Arnold (1822-1888), the poet asks upon hearing the crying of a fleeing nightingale if it can find peace and healing in the English countryside far away from Greece, although lamenting its pain and passion "eternal."
- Samuel Taylor Coleridge wrote a poem called "The Nightingale" which mentions Philomela as a contrast to the song of the Nightingale. Coleridge, and his friend William Wordsworth depicted the nightingale as an instance of natural poetic creation.
- Swinburne wrote a poem called "Itylus" based on the story.
- English poet Ann Yearsley (1753-1806) in lamenting the sufferings of African slaves invokes the myth and challenges that her song "shall teach sad Philomel a louder note," in her abolitionist poem "A Poem on the Inhumanity of the Slave-Trade" (1788)[34]
In Modern works
The Philomela myth is perpetuated largely through its appearance as a powerful device in poetry. In the 20th Century, American-British poet T. S. Eliot (1888–1965) directly referenced the myth in his most famous poem, "The Waste Land" (1922), where he describes,
The change of Philomel, by the barbarous king
So rudely forced; yet there the nightingale
Filled all the desert with inviolable voice
And still she cried, and still the world pursues,
"Jug Jug" to dirty ears.[35]
Eliot employs the myth to depict themes of sorrow, pain, and that the only recovery or regeneration possible is through revenge.[36] Eliot's references to the nightingales singing by the convent in "Sweeney and the Nightingales" (1919/1920) is a direct reference the murder of Agamemnon in the tragedy by Aeschylus—wherein the Greek dramatist directly evoked the Philomela myth. The poem describes Sweeney as a brute and that two women in the poem are conspiring against him for his mistreatment of them. This mirrors not only the elements of Agamemnon's death in Aeschylus' play but the sister's revenge against Tereus in the myth.
British poet Ted Hughes (1930-1998) used the myth in his 1997 work Tales from Ovid (1997) which was a loose translation and retelling of twenty-four tales from Ovid's Metamorphoses.
- Hanoch Levin wrote a play heavily influenced by the myth, named The Great Whore of Babylon.
- Joanna Laurens wrote a play called The Three Birds based on the story.
- José Rizal wrote a dedication called Felicitation, which names Philomela in a metaphor to his commitment to send salutations to his brother-in-law Antonino Lopez. In his award winning poem "A La Juventud Filipina", (To The Filipino Youth) Rizal uses Philomel as inspiration for young Filipinos to use their voices to speak of Spanish injustice.[37]
- James Dillion, opera Philomela (2004).[38]
Several female writers have used the Philomela myth as a vehicle for exploring the subject of rape, women and power (empowerment), and feminist themes, including novelist Margaret Atwood in her novella Nightingale published in The Tent (2006), Emma Tennant in her story "Philomela", Jeannine Hall Gailey who uses the myth in several poems published in Becoming the Villainess (2006), and Timberlake Wertenbaker in her play The Love of the Nightingale (1989) (later adapted into an opera of the same name composed by Richard Mills).
References
- ^ a b Kaplan, Matt. "Male Nightingales Explore by Day, Seduce by Night" in National Geographic News (4 March 2009). (found online here). (Retrieved 23 November 2012).
- ^ a b PHYS.ORG. "And a nightingale sang... experienced males 'show off' to protect their territories" (9 November 2011). (found online here). (Retrieved 23 November 2012).
- ^ Defining φιλόμηλος as "fond of apples or fruit", see Liddell, Henry George; Scott, Robert; and Jones, Henry Stuart. A Greek-English Lexicon (Oxford: Oxford University Press, 1st Ed. 1843, 9th Ed. 1925, 1996). (LSJ) found online here; citing "Doroth.Hist. ap. Ath. 7.276f." (Retrieved 7 October 2012)
- ^ Defining it as "lover of sheep", see White, J. T. Virgil: Georgics IV (London, 1884) (vocabulary), found online here (Retrieved 7 October 2012).
- ^ a b c d e f g h i j k l m n Ovid. Metamorphoses Book VI, lines 424–674. (*Note that the line numbers vary among translations).
- ^ Frazer, Sir James George (translator/editor). Apollodorus, Library in 2 volumes (Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press; London: William Heinemann, Ltd., 1921). See note 2 to section 3.14.8, citing Pearson, A. C. (editor) The Fragments of Sophocles, II:221ff. (found online here - retrieved 23 November 2012), where Frazer points to several other ancient source materials regarding the myth.
- ^ a b Sophocles. Tereus (translated by Lloyd-Jones, Hugh) in Sophocles Fragments (Cambridge, Massachusetts: Harvard College, 1996), 290-299
- ^ Fitzpatrick, David. "Sophocles' Tereus" in The Classical Quarterly 51:1 (2001), 90-101. (found online here - Retrieved 23 November 2012.
- ^ a b Fitzpatrick, David. "Reconstructing a Fragmentary Tragedy 2: Sophocles' Tereus" in Practitioners Voices in Classical Reception Studies 1:39-45 (November 2007) (found online here - retrieved 23 November 2012).
- ^ According to the Bibliotheca of Pseudo-Apollodorus (Book III, chapter 14, section 8), in the translation by Sir James George Frazer, Pandion fought a war with Labdacus, King of Thebes and married his daughter Procne to Tereus to secure and alliance and obtain his assistance in fighting Thebes.
- ^ a b c d Pseudo-Apollodorus, Bibliotheca, 3.14.8; in Frazer, Sir James George (translator/editor). Apollodorus, Library in 2 volumes (Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press; London: William Heinemann, Ltd., 1921). (found online [1] - Retrieved 23 November 2012).
- ^ Note though that earlier Greek accounts say the opposite (Procne as the nightingale, the "tongueless" Philomela as the silent swallow) and are more consistent with the facts of the myth. Frazer in his translation of the Bibliotheca [Frazer, Sir James George (translator/editor). Apollodorus, Library in 2 volumes (Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press; London: William Heinemann, Ltd., 1921), in note 2 to section 3.14.8] comments that the Roman mythographers "somewhat absurdly inverted the transformation of the two sisters."
- ^ Alexander Pope, Notes to Book XIX of the Odyssey.
- ^ Ovid. Metamorphoses translated by Dryden, John, and Garth, Sir Samuel, et al. (London: 1717).
- ^ Gower, John. Confessio Amantis Book V, Lines 6041-6046.
- ^ Pausanias, Description of Greece 1:41 section 8 and 9.
- ^ Thucydides. History of the Peloponnesian War 2.29. In the version translated by Thomas Hobbes (London: Bohn, 1843). (found online here - retrieved 23 November 2012).
- ^ Webster, Thomas B. L. An Introduction to Sophocles (Oxford: Oxford University Press, 1936), 3, 7.
- ^ Marsh, Jenny. "Vases and Tragic Drama" in Rutter, N.K. and Sparkes, B.A. (editors) Word and Image in Ancient Greece (Edinburgh: University of Edinburgh, 2000) 121-123, 133-134.
- ^ Burnett, A. P. Revenge in Attic and later tragedy (Berkeley: University of California Press, 1998) 180-189.
- ^ Salisury, Joyce E. Women in the Ancient World (ABC-CLIO, 2001), 276.
- ^ a b Chandler, Albert R. "The Nightingale in Greek and Latin Poetry," in The Classic Journal XXX:2:78-84 (The Classical Association of Middle West and South, 1934). (found online here) (Retrieved 23 November 2012).
- ^ Homer. The Odyssey Book XIX, lines 518-523.
- ^ Aeschylus, Agamemnon" (found online here). (Retrieved 23 November 2012).
- ^ Aristotle, Poetics, 54b.
- ^ Doggett, Frank. "Romanticism's Singing Bird" in Studies in English Literature 1500-1900 XIV:4:568 (Houston, Texas: Rice University, 1974) (found online here
- ^ Gila Aloni, "Palimpsestic Philomela: Reinscription in Chaucer's 'Legend of Good Women'", in Palimpsests and the Literary Imagination of Medieval England, eds. Leo Carruthers, Raeleen Chai-Elsholz, Tatjana Silec. New York: Palgrave, 2011. 157-73.
- ^ Chaucer, Geoffrey. Troilus and Criseyde Book II, lines 64-70.
- ^ Lanyer, Emilia. "The Description of Cookeham" in Salve Deus Rex Judaeorum (1611).
- ^ Shippey, Thomas. "Listening to the Nightingale" in Comparative Literature XXII:1 (1970), 46-60 (found online here - retrieved 24 November 2012).
- ^ Doggett, Frank. "Romanticism's Singing Bird" in Studies in English Literature 1500-1900 XIV:4 (1974), 570 (found online here - retrieved 24 November 2012).
- ^ Fields, Beverly. "Keats and the Tongueless Nightingale: Some Unheard Melodies in 'The Eve of Saint Agnes'". Wordsworth Circle 19 (1983), 246-250.
- ^ Shelley, Percy Bysshe. A Defense of Poetry (Boston: Ginn & Company, 1903), 11.
- ^ Yearsley, Ann. "A Poem on the Inhumanity of the Slave-Trade" (1788) lines 45-46.
- ^ Eliot, T(homas) S(tearns). "The Waste Land" (New York: Horace Liveright, 1922), lines 98-103. See also lines 203-206, 428.
- ^ Donnell, Sean M. Notes on T.S. Eliot's The Waste Land (retrieved 24 November 2012).
- ^ Zaide, Gregorio. Jose Rizal: Life, Works, and Writings of a Genius, Writer, Scientist, and National Hero. 1994. All Nations Publishing Co. Manila, Philippines.
- ^ The Living Composers Project, "James Dillon".