Barbadian Creole or Bajan Is an English based Creole spoken on the West Indian Island of Barbados. Bajan uses a mixture of English, West African, and Barbadian / West Indian vocabulary. Bajan also uses a mixture of English and/or West African syntax and also the manipulation or pronunciation of words come from West Africa and the way that they are use to pronouncing words. Bajan was first created when West African Slaves brought to the island were forced to speak English altough some African words and syntax was kept.
Barbadian Creole / Bajan | |
---|---|
Native to | Barbados |
Creole
| |
Language codes | |
ISO 639-3 | – |
Pluralization in Bajan is done by adding dem at the end of a noun just as in many other West Indian Creoles. This type of pluralizing was inherited by the Afro West Indians from their West African languages. Sometimes though Bajans don't even bother with pluralizing a word.
example-
English: The girls
Bajan: De gyal dem
English: There are alot of men here
Bajan: Deh's bare man heh
Most of Bajan's lexicon is from or derived from English but their are lixical items that stem from other languages such as Twi or French.
|