The Colour of Magic is a comic fantasy novel by Terry Pratchett, the first of the Discworld series which was published in 1983. It is also one of only six Discworld novels to be divided into sections or chapters, the others being Pyramids, Going Postal, and the three books for young readers. Each chapter is in fact a separate short story featuring the same characters. The idea of The Colour of Magic - that all that happens is due to the gods' gambling - is somewhat similar to traditional role-playing games, in that the roll of the dice determines what happens to the characters.
Publisher | Colin Smythe |
---|---|
93rd in the Big Read |
Plot outline
The main character is the incompetent and cynical wizard Rincewind, who involuntarily finds himself as a guide to the naïve tourist Twoflower. After they are forced to flee from the city of Ankh-Morpork, they meet two barbarians, Bravd and Weasel, parodies of Fritz Leiber's fantasy heroes Fafhrd and the Gray Mouser.
Both characters also have a narrow escape from Bel-Shamharoth — a monster inspired by H. P. Lovecraft, who wrote many stories in a universe where unspeakable Evil lives, and where Ancient Gods (with unpronounceable names) play games with the lives of mortals. It is interesting to note that Lovecraft also wrote a story called The Colour out of Space, about an indescribable, unnatural colour.
The number eight is important on the Discworld, being closely associated with magic. Wizards avoid saying the number out loud, and Octarine is the Disc's eighth colour, the colour of magic as described in the title. This is reflected in the title of the French translation of the book La Huitième Couleur — (lit: The Eighth Colour).
After a visit to the Wyrmberg, an upside-down mountain which is home to dragons that only exist in the imagination, apparently inspired by the Dragonriders of Pern novels of Anne McCaffrey, and nearly falling off the edge of the Disc, their journey leads them to the country of Krull, perched on the very edge of the Discworld.
Their story is continued in the succeeding Discworld novel, The Light Fantastic.
Translations
- Цветът на магията (Bulgarian)
- Barva kouzel (Czech)
- Magiens Farve (Danish)
- De Kleur van Toverij (Dutch)
- Võlukunsti Värv (Estonian)
- Magian väri (Finnish)
- La Huitième couleur (French)
- Die Farben der Magie (German)
- Το χρωμα της μαγειας (To chroma tis mageias) (Greek)
- צבע הכשף (Hebrew)
- A Mágia Színe (Hungarian)
- Il Colore della Magia [1] (Italian)
- 마법의 색 (Korean)
- Magijos spalva (Lithuanian)
- Magiens farge (Norwegian)
- Kolor magii (Polish)
- A Cor da Magia (Portuguese)
- A Cor da Magia (Portuguese - Brazil)
- Culoarea Magiei (Romanian)
- Цвет волшебства (Russian)
- Boja Magije (Croatian/Serbian/Yugoslav)
- El Color de la Magia (Spanish)
- Magins färg (Swedish)
- Büyünün Rengi (Turkish)
See also
- The plot was adapted for a computer game.
External links
References
^ The Italian translation was published as part of I Colori della Magia (lit: The Colours of the Magic), a trilogy comprising of Il Colore di Magia (lit: The Colour of Magic), La Luce Fantastica (lit The Fantastic Light) and L’Arte della Magia (lit: The Art of Magic).
Sources: Colin Smythe Ltd, Babelfish translation.