Jump to content

Qaumi Taranah

From Wikipedia, the free encyclopedia
This is an old revision of this page, as edited by Adnanmukhtar (talk | contribs) at 02:24, 22 August 2005 (fixed broken link). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

"Pāk sarzamīn shād bād" (پاک سرزمین شاد باد) ("Blessed be the Sacred Land") is the national anthem of Pakistan. It was adopted in 1954, the same year that Pakistan became a republic. The lyrics are written by the famous Pakistani poet Abul Asar Hafeez Jalandhari, and the music composed by Ahmed G. Chagla. An interesting fact is that the music of the anthem was composed before the lyrics were written.

The anthem is written in the Urdu language.

Lyrics

Pāk sarzamīn shād bād (پاک سرزمین شاد باد)
Kishwar e hasīn shād bād (كشور حسين شاد باد)
Tū nishāne `azm e `ālīshān (تو نشان عزم عالیشان)
`Arz e Pākistān (ارض پاکستان)
Markaz e yaqïn shād bād (مرکز یقین شاد باد)
Pāk sarzamīn kā nizām (پاک سرزمین کا نظام)
Qūwat e ukhūwat e `awām (قوت اخوت عوام)
Qaum, mulk, sultanat (قوم ملک سلطنت)
Pā-inda tābinda bād (پائندہ تابنندہ باد)
Shād bād manzil e murād (شاد باد منزل مراد)
Parcham e sitāra o hilāl (پرچم ستارہ و ہلال)
Rahbar e tarraqqī o kamāl (رہبر ترقی و کمال)
Tarjumān e māzī, shān e hal (ترجمان ماضی شان حال)
Jān e istiqbāl (جان استقبال)
Sāyah e Khudā Zul Jalāl (سایۂ خدائے ذوالجلال)

English Translation

Blessed be the Sacred land,
Happy be bounteous relam
Symbol of high resolve
Land of Pakistan
Blessed be thou citadel of faith
The Order of this Scared Land
Is the might of the brotherhood of the people
May the nation, the country, and the State
Shine in glory everlasting
Blessed be the goal of our ambition
This flag of the Cresent and the Star
Leads the way to progress and perfection
Interpreter of our past
glory of our present
Inspiration of our future
Symbol of Almighty's protection