User talk:Nohat
Re: Talk:List of words of disputed pronunciation
I don't think I know enough to detect many other problems. I'd just assumed app-ricot was only current in the US (North America?) and so I looked a bit deeper. Just seemed odd on a page that elsewhere took pains to distinguish between British, Australian and American usage. On TV here it's popular to advertise some products (shampoo, junk food, kids' toys, action movies) with an American voice-over and I particularly recall one for app-ricat shampoo.
Of course, one dificulty with vowel sounds is that nobody in the UK actually speaks RP anyway. Along with everyone north of Warwick, I maintain that "dance" and "romance" rhyme, but that's not how the dictionaries have it - they have "dance" with a long a.
On "harass", early stress - HArass - is the only variant in my UK dictionaries and my aged parents' heads. Also, dictionary.cambridge.org gives just that version in "[UK] Advanced learners", but both versions in "American English". But see my additions to Frank Spencer.
172.190.97.145 00:03, 26 Sep 2003 (UTC)
That was me by the way.
About "Washington" - it doesn't look like its a pronunciation difference to me, just one of accent. Everyone agrees the first sylable is the same as "wash", but they say "wash" differently. Perhaps a problem with the phonetic descriptions is that they're so exact they include the accent as well as the general pronunciation. Maybe it would be more neutral to say e.g. the debate is whether "apricot" shares its first sylable with "ape" or "application".
Andy G 21:38, 26 Sep 2003 (UTC)
Well you do do good work. People call me an asshole, but I say what I think. I'm just glad to see talented people at work. I'll be uploading some color-variants tonight. Maybe they will spark some more refinement and ideas. PS- speaking of professionalism-- I'd never used the color overlays before-- took some getting used to. But I see now that raster-layer versions of that file would have been just about enormous. (roughly) ;) -戴眩sv 07:07, 29 Sep 2003 (UTC)
Required logo updates
Could you upload logo variants with the subtitles
- L'encyclopédie Libre (French
- Den Fria Encyklopedin (Swedish)
- De vrije encyclopedie (Dutch)
- Den frie encyklopædi (Dansk)
- Wolna encyklopedia (Polish)
- A szabad lexikon (Hungarian)
- La Libera Enciklopedio (Esperanto, also uses the name "Vikipedio" instead of Wikipedia" for some reason)
- La Enciclopedia Libre (Spanish)
We'll probably need the subtitle in all languages, but these are the most important ones. I've experimented with using m:Wikipedia raster name, but this font doesn't really look nice in combination with the logo, and puzzling it together would require changes to the code; I would prefer it to have an individual file for each language.—Eloquence 21:41, Oct 13, 2003 (UTC)
Waou, thank Nohat. For the logo
I immediately go make a putch on the fr :-) Anthère 01:29, 14 Oct 2003 (UTC)
You got the text wrong on Danish and Polish (at least as per the old logos), see above.—Eloquence 03:08, Oct 14, 2003 (UTC)
Hi, I have copied this from talk about your logo on Meta in case you haven't noticed it:
Could you use normal cyrillic I ( И ) instead of short I? It is also unique for Cyrillic but, unlike short I, present in Serbian and Macedonian as well. Or, if you're afraid that some people will think it is N upside down, you could use Zhe ( Ж ); I think it is more often used as a sample Cyrillic letter, it is symetric, and (unlike I) doesn't originate from Greek alphabet (so, it is more Cyrillic, in a way). Nikola Smolenski 11:44, 12 Oct 2003 (UTC)
- Thank you! :) Nikola 06:53, 17 Oct 2003 (UTC)
no fear Nohat. I will just take some vacation from editing here. And ml as much as possible. Sorry for my behavior and thank you. Thank you very much for the logo as well :-) Anthère
A note by User:Paullusmagnus at Wikipedia talk:Manual of Style suggested that I leave you a note about a minor project. A complaint had arisen at Wikipedia:Pages needing attention that some pages had informal and inconsistent English "phonetic spelling" pronunciation indicators that were unhelpful to non-native English speakers and that should be replaced with SAMPA. But when I started making those edits, it was complained that the SAMPA versions were unintelligible and too complicated.
Trying to find a middle ground, I've put together a proposal for Wikipedia:English phonetic spelling that you may want to have input in. My chief goal here is to create a phonemic system for English pronunciation guides that are easier to follow than SAMPA, do not call forth the sort of detail required for a full phonetic description of English sounds, but give the reader the details needed to pronounce the word. I've already added it to a number of the pages where more system was thought to be needed (Worcestershire sauce, metastasis) in hopes of seeing how it functions in actual articles. -- Smerdis of Tlön 03:23, 19 Oct 2003 (UTC)
Pronun Guides
From User talk:Jtdirl: The guy to talk to about that is User:Nohat - hes been on the ball as far as pooting in all kinds of SAMPA - but this was with the understanding that the SAMPA could be machine converted to either IPA or robot voice. The Taoiseach example (with an explanation of SAMPA to explain the SAMPA to describe the name pronunciation) is rather a bad example, and should be stopped, if people are getting carried away with that. CC:User:Nohat --戴眩sv 17:00, 23 Oct 2003 (UTC)
Logo in vector format
Hi Nohat, let me first thank you for the new logo: great job. Is the Logo available in vector format (Illustrator, Freehand, EPS, ...)? If so, could you please mail it to arne at klempert . de? The german speaking wikipedia would like to provide it for printing (Newspapers). Thank you. Arne
- A note on meta:Logo history would also be helpfull. I spent uselessly some time on searching for a high-resolution version. Is it also available as 3D object?
Thanks for the accent fix in Dutch language. I tend to confuse the two. Darkelf 02:09, Dec 28, 2003 (UTC)
Hiyas. Thanks for the response. Can I quickly confirm that the david at nohat.net email address is correct and up to date? Just want to be sure. Martin 01:56, 18 Jan 2004 (UTC)
Hello, David. Could you email me, please? -戴眩sv 01:12, 28 Jan 2004 (UTC)
Hi, thank you for not editing the TMDA article while I was using it and posted an inuse message. I managed to improve it a bit. Ilyanep 01:45, 28 Jan 2004 (UTC)
Invisible sentences in Tamil language
Hi, I saw that you had edited Tamil language recently. I just noticed that there are some invisible sentences in the page which turn up when you edit the whole page but that are not visible in the main page. They are preceded and succeeded by some strange signs like arrows. So when I edit a particular section in the area where the invisible sentences are, they edit those sentences rather than the ones I want. These sentences are on language in general, so is this a bug /error or a content error? I saw your edit history where you were attempting to put it into a new format. Is the problem because of this? KRS 10:26, 30 Jan 2004 (UTC)
Thanks for the logo
Hey thanks for doing the logo! Dori | Talk 01:29, Feb 3, 2004 (UTC)
Thanks for the updated Malay logo too. Kowey 07:59, 4 Feb 2004 (UTC)
List of English words with frequent misuse
Hi, I've had a go at NPOVing List of English words with frequent misuse, if you get a chance would you take a look at it and see if you now think it's suitable for wikipedia. Cheers, fabiform | talk 07:48, 5 Feb 2004 (UTC)
Logo for the arabic wikipedia
Hello Nohat, finally we have some arab people there, so I now know the correct spelling of the logo text: could you please change the subtitle to الموسوعة الحرة ? greetings and many thanks for all the logo work, --elian
Logo for Malayalam (ml) Wikipedia
Hi Nohat, thanks for your effort. While your choice of words is good, unfortunately, the spelling is incorrect. This has most probably a result of the still buggy implementation of the rendering of Malayalam Unicode in many browsers. I'll modify your picture using Gimp and try to put it on the Meta page. Thanks again for your commendable efforts. --Vinodmp 07:00, 18 Feb 2004 UTC
Big French logo
Hi Nohat! I have the same request as Arne, but about the french logo. Someone wants it in vectorial format (eps would be perfect) to put it on the cover of the magazine. It would be very nice if you could add the link to it on http://fr.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Interview . Thank you very much in advance, Med 20:40, 17 Feb 2004 (UTC).
- Hi, Thanks for the logo, but there is a spelling mistake : It is "L'Encyclopédie Libre" with a Y. Yann 16:17, 18 Feb 2004 (UTC)
- Thank you Nohat, it is perfect Med 21:11, 18 Feb 2004 (UTC)
Logo trouble
Hi Nohat, I just noticed that the Hindi letters in the logo is incorrect. I'm talking about the left most piece of the puzzle visible in the logo. It reads, the letter VA followed by the vowel sign I. But this vowel sign always appears on the left of the letter (VA in this case) and not the right as it appears in the logo. You must have got this from an incorrectly rendering browser. Since the is going to be some sort of an official logo, I feel that this should be fixed at the earliest opportunity. Please drop a line if you would like more info/help. I'm not aware whether the Telugu or Kannanda letter appearing as the bottom-most visible letter is correct or not. Since Unicode support for south asian languages is still evolving it would be a good idea to check with the respective Wikipedias before you use the rendering from the browsers. Thanks --Vinodmp 19:30, 18 Feb 2004 UTC