Nazi songs
Horst Wessel's Song
The official anthem of the Nazi Party was the Horst Wessel Lied. The title of this song is a reference to the earlier assassination of the former Nazi organizer Horst Wessel, currently banned in Germany.
Horst Wessel Lied (Horst Wessel's Song)
- Die Fahne hoch, die Reihen fest geschlossen
- S.A. marschiert mit ruhig festem Schritt
- Kam'raden, die Rotfront und Reaktion erschossen
- Marschier'n im Geist in unsern Reihen mit
- Die Strasse frei den braunen Bataillonen
- Die Strasse frei dem Sturmabteilungsmann
- Es schau'n aufs Hakenkreuz voll Hoffnung schon Millionen
- Der Tag für Freiheit und für Brot bricht an
- Zum letzen Mal wird nun Appell geblasen
- Zum Kampfe steh'n wir alle schon bereit
- Bald flattern Hitler-fahnen über allen Strassen
- Die Knechtschaft dauert nur mehr kurze Zeit
- Die Fahne hoch, die Reihen fest geschlossen
- S.A. marschiert mit ruhig festem Schritt
- Kam'raden, die Rotfront und Reaktion erschossen
- Marschier'n im Geist in unsern Reihen mit
(English Translation)
- Flag high, ranks closed,
- The S.A. marches with silent solid steps.
- Comrades shot by the red front and reaction
- march in spirit with us in our ranks.
- The street free for the brown battalions,
- The street free for the Storm Troopers.
- Millions, full of hope, look up at the swastika;
- The day breaks for freedom and for bread.
- For the last time the call will now be blown;
- For the struggle now we all stand ready.
- Soon will fly Hitler-flags over every street;
- Slavery will last only a short time longer.
- Flag high, ranks closed,
- The S.A. marches with silent solid steps.
- Comrades shot by the red front and reaction
- march in spirit with us in our ranks. (a)
Combat Song
The battle song of the Nazi Party was the Kampflied der Nationalsozialisten by Kleo Pleyer.
Kampflied der Nationalsozialisten (Nazi Combat Song)
- Hebt hoch die roten Fahnen!
- Der deutschen Arbeit wollen wir
- Den Weg zur Freiheit bahnen!
- Wir schließen keinen Bruderpakt
- Mit Roten und mit Welschen,
- Und allen, die den Freiheitsbrief
- Des deutschen Volkes fälschen.
- Wir schließen keinen Bruderpakt
- Mit unseren Tyrannen
- Und mögen sie uns hundertmal
- Ins tiefste Elend bannen.
- Wir schließen keinen Bruderpakt
- Mit bangen, feigen Wichten,
- Es gilt die große Niedertracht
- Europas zu vernichten.
- Wir sind das Heer vom Hakenkreuz,
- Hebt hoch die roten Fahnen!
- Der deutschen Arbeit wollen wir
- Den Weg zur Freiheit bahnen!
(English Translation)
- We are the army of the swastika,
- Lifts highly the red flags!
- The German work want we
- The way to the liberty clear!
- We do not close a brother pact
- With red ones and with Wel,
- And everything, those the liberty letter
- Germans the people falsify
- We do not close a brother pact
- With our Tyrannen
- And they like us a hundred times
- Avoid in the deepest misery
- We do not close a brother pact
- With, cowardly Wichten fears for,
- It applies large despicableness
- To destroy Europe
- We are the army of the swastika,
- Lifts highly the red flags!
- The German work want we
- The way to the liberty clear!
The National Anthem of pre-1945 Germany
The pre-1945 version of the German National Anthem written by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben in 1841. While the third stanza is used to this day as part of the German National Anthem, the first stanza has since been omitted, due to the troublesome and now unrealistic territorial claims made in it.
Deutchland Über Alles (Germany Above All)
- Deutschland, Deutschland über alles,
- über alles in der Welt,
- wenn es stets zu Schutz und Trutze
- brüderlich zusammenhält.
- Von der Maas bis an die Memel,
- von der Etsch bis an den Belt,
- Deutschland, Deutschland über alles,
- über alles in der Welt!
- Deutsche Frauen, deutsche Treue,
- deutscher Wein und deutscher Sang
- sollen in der Welt behalten
- ihren alten schönen Klang,
- uns zu edler Tat begeistern
- unser ganzes Leben lang.
- Deutsche Frauen, deutsche Treue,
- deutscher Wein und deutscher Sang!
- Einigkeit und Recht und Freiheit
- für das deutsche Vaterland!
- Danach laßt uns alle streben
- brüderlich mit Herz und Hand!
- Einigkeit und Recht und Freiheit
- sind des Glückes Unterpfand;
- blüh' im Glanze dieses Glückes,
- blühe, deutsches Vaterland.
(Rough English Translation)
- Germany, Germany above all,
- above anything in the world,
- if it always holds together brotherly
- for protection and defense.
- From the Meuse to the Memel
- from the Adige to the Belt
- Germany, Germany above all,
- above anything in the world.
- German women, German faithfulness,
- German wine and German songs
- should continue to be held in high
- esteem all over the world,
- and inspire us to noble deeds all our life.
- German women, german faithfulness,
- german wine and german songs!
- Unity and justice and freedom
- for the German fatherland;
- This let us all pursue,
- brotherly with heart and hand.
- Unity and justice and freedom
- are the pledge of happiness.
- Flourish in this blessing's glory,
- flourish, German fatherland.
See also
- Nazism
- Totalitarianism
- Holocaust
- Das Lied der Deutschen (The pre-1945 German National Anthem)
- Horst Wessel Lied (Horst Wessel's Song -Nazi Martyr-)
- Reactionary See for definition of what reaction is.
External links
- Combat Song Site (In German)
- German National Anthem Site
- 1940s Songs with Midi, Wav and Lyric files.
References
- (a) Source: Modern history sourcebook
- (1)Liberty or Equality, Erik von Kuehnelt-Leddihn, Christendom Press, Front Royal, Virginia, l993. pg 268. This is referenced to: Cf. Ehart (ed) Unter Hitlers Fahnen: grossdeutsches Leiderbuch (N.p..Verlag Grossdeutschland, l932), p. 4.
- (2) Ibid. Referenced to: From G. Feder, Das Programm der NSDAP (Munich: Eher, l936 ["Nationalsozialistische Bibliothek", Heft I]), last page.