Jump to content

Talk:Transliteration

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
This is an old revision of this page, as edited by Gabbe (talk | contribs) at 00:36, 3 January 2003 ("problems of transliteration"???). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

I'm starting to think that the chunk on Cuneiform transcription should be moved to its own section, like Cuneiform/Transliteration, for example. Any ideas?

Also, I'd like to advance the notion that transliteration refers to an attempt to represent the writing system of a different language, with only secondary importance on representing the sounds of that language.

-Ben Brumfield


There's some sort of bug that's preventing the space between "mean" and "cloth" from showing up. No idea why.

It looks fine for me in Mozilla 1.2a and IE 5.5 (win2k). What browser, what version, what operating system, and exactly which revision of the page are you looking at? --Brion 08:18 Oct 18, 2002 (UTC)

I think the paragraph beginning with "Transliteration has proven to fail miserably in conveying the original pronunciation. One ancient example is..." needs some work. To begin with, the first sentence is hardly NPOV. The examples lists a case of loan words (which has nothing to do with transliteration), which indeed change a lot through time. I do agree that it is hard for a person to correctly pronounce words in a language unknown to him/her, but has this anything to do with transliteration, per se? The problem would still be there if transliteration wasn't involved (e.g. I would upon hearing a tape of spoken Chinese phrases over and over again not be able to produce intelligible reproductions of those phrases).

Further, I think that this article should emphasize that transliteration is mainly used between alphabets, and not languages. Swedish newspapers still list France's president as "Jacques Chirac", not "Skjakk Skjyrakk" (transcribed into Swedish).

--Gabbe 00:36 Jan 3, 2003 (UTC)