Jump to content

Wikipedia:Naming conventions (use English-language sources)

From Wikipedia, the free encyclopedia
This is an old revision of this page, as edited by TakuyaMurata (talk | contribs) at 22:24, 6 January 2003. The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Convention: Name your pages in English and place the native transliteration on the first line of the article unless the native form is more commonly used in English than the anglicized form.

If you are talking about a person, country, town, movie or book, use the most commonly used English version of the name for the article (as you would find it in other encyclopedias). This makes it easy to find, and easy to compare information with other sources. For example, Christopher Columbus, Venice. If there is no commonly-used English name, use an accepted transliteration of the name in the original language. Languages like Spanish or French should need no transliteration, but Chinese names can use Pinyin, for example.

The title doesn't need to be in American English. British English is also acceptable. For example, either Aeroplane and Airplane is acceptable.

The body of such an article, preferably in its first paragraph, should list all of the other names by which the subject is known, so those too can be searched for. You can even include its name in a native written language with Unicode characters, as well as Roman transliterations. For example, the Beijing article should mention that it is also known as "Peking", and that both names are transliterations of the name 北京. It is also fine to have multiple articles which are redirected to the main article, for example Sverige could be a redirect to Sweden. Alas, the software won't allow "北京" as a title.

Some cases are less clear-cut. There is a trend in modern news media and maps to use native names of places and people, even if there is a long-accepted English name. For example, American newspapers generally refer to the Olympics in "Torino" even though most English texts still call the city "Turin". One should use judgment in such cases as to what would be the least surprising to a user finding the article. However, whichever is chosen, one should place a redirect at the other title.

Use m:Latin 1 for the title of an article. Note not UTF-8 nor 7 bit ascii. While Western European accents are acceptable, non-Western European accents need to be dropped. (for German umlauts -> letter+e; for French, dropped accents). (Based on the post from Brion)