Jump to content

Glossary of British terms not widely used in the United States

From Wikipedia, the free encyclopedia
This is an old revision of this page, as edited by Dainamo (talk | contribs) at 21:24, 3 November 2004 (List of British English words not used in American English: WALLY). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

List of British English words not used in American English

See also main article: American and British English differences

For phrases in Britain that have no equivalent in America see Britishisms.

British American
abseil rappel (to descend on a rope)
arse* ass* (buttocks)
aubergine eggplant (can also refer to an eggplant-like color in British English)
balls-up* fuckup*
banger sausage
barrister a lawyer who appears in court (distinction in English law)
Belisha beacon orange ball containing a flashing light, mounted on a post at each end of a pedestrian or (British English) zebra crossing
bespoke[n] custom[-made], made-to-order
black pudding blood sausage
bloke guy
bollocks* balls* (testicles)
bollocks* bullshit* (nonsense, baloney)
bubble and squeak dish of cooked cabbage fried with cooked potatoes
[to] bugger off* [to] fuck off*
to bugger up* to fuck up*
bum bag fanny pack
to burgle to burglarize
to busk to cadge by entertaining the public (American English doesn't have an exact equivalent for the verb, but busker might be "street musician" or "street performer".)
butty (N England colloqualism) sandwich
candy floss cotton candy
car park parking lot
chancer shark (opportunist)
courgette zucchini
coving crown molding
[potato] crisps [potato] chips
current account checking account
dodgy sketchy (Mid-Atlantic and Northeast)
dosh money
"double #" "##"
draughts checkers
drawing pin thumb tack
dustbin trash can, wastebasket
duvet comforter
engaged tone busy signal
ex-directory unlisted (phone number)
fairy cake cupcake
fizzy drink soda or pop
flat apartment
fortnight two weeks
fourpenn'orth two cents
gaffer tape duct tape
gearbox [automobile] transmission
git scumbag
go try
gooseberry third wheel (third person who intrudes on an intimate situation)
green fingers green thumb
hassle Noun: 1. unnecessary or onerous effort required to complete a task - I would be more hassle than it's worth to make a complaint to the air line 2. A fight. Verb 1. To get on someones case - You should hassle the air line also: hassling, hassled. 2. To fight - to give someone hassle.
helter-skelter a helical slide found in fairgrounds
high street main street
[to] hoover vacuum [cleaner], to vacuum (In the US, Hoover is a brand name only.)
hosepipe garden hose
inverted commas quotation marks (Although the punctuation is different, the concept of quotation is analogous, especially since British English speakers sometimes refer to things formally (or ironically) by using the phrase "in inverted commas" in conversation.)
invigilator proctor
launderette laundromat
lift elevator
loo toilet
lorry truck
loudhailer bullhorn
mains power, the mains house current, the main power, the wall
maths math (The British put the "s" at the end of "maths" because "mathematics" itself is plural. But this pattern is also found among US English speakers when referring to the academic field of statistics as "stats".)
MD (managing director) CEO (Chief Executive Officer)
minder personal bodyguard (as of 2004 this has gained some usage in the US media)
minger slob
motorway freeway
naff lame
[to] naff off (obscure slang Polari made popular by prison sitcom Porridge) [to] shove it
oilseed rape canola
to orientate to orient (most often seen in its noun form, "orientation"; While an American in a new city would try to "orient" himself, a British English speaker would need to "orientate" himself.)
pelican crossing (PEdestrian LIght-CoNtrolled) pedestrian crossing with traffic lights operated by pedestrians
petrol gasoline
plonker fool
ponce pimp (mainly northern English usage), fop, or fruit, can also be used to refer to someone with airs and graces.
to ponce off to mooch, to hit up
to ponce up to pimp [out]
poof/poofter (derogatory) fag/faggot (derogatory)
pram stroller
pud pudding
pushchair stroller, baby carriage
queue line (for waiting in)
randy (also horny) horny
to ring someone (also to call someone) to call someone
roundabout (fairground ride) carousel, merry-go-round
roundabout (in the road) traffic circle, rotary (roundabout is used in some parts of the US, including on signs.)
[to] rubbish [to] trash
Sellotape Scotch tape
serviette napkin
settee (also couch) couch
skip dumpster
to skive [off] to slink [away]
to slag off to diss, to badmouth
slapper (possibly from flapper) bitch, skank
to snog to make out, to mac
spanner wrench, idiot (colloqualism)
sticking plaster, Elastoplast bandage, Band-Aid
ta thanks (seemingly babytalk); TA also standing for thanks awfully (rare)
tannoy loudspeaker, PA system
telly, tele (also TV) TV
toad-in-the-hole batter-baked sausages
to toss [off]* to jerk off*
twopenn'orth/tuppenn'orth two cents
waistcoat vest
wally baffoon, fool -milder form of idiot. (1980s slang that may now bestow more ridicule on the user than the accused)
to wank [off]* to yank off*
wanker* jerk-off* (masturbator; term of abuse)
whilst while
your man|woman (Irish) whatshis|hername
"zed" (Z) "zee" (Z)
zebra crossing pedestrian street crossing marked with broad white stripes

*denotes vulgar expression

A number of these are used in American English. Randy is widespread. Dodgy is less common.