Jump to content

Wikipedia talk:Naming conventions (Japanese)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
This is an old revision of this page, as edited by TakuyaMurata (talk | contribs) at 04:00, 14 March 2003 (First, this is a hard question to reach the concrete consensus. My guess is not make a convention about long vowels, meaing use common usage in English. -- ~~~~). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Romanization

Use the Hepburn system in principle. This system has several variants. We have to work out the details.

Basic
ア a イ i ウ u エ e オ o
カ ka キ ki ク ku ケ ke コ ko
サ sa シ shi ス su セ se ソ so
タ ta チ chi ツ tsu テ te ト to
ナ na ニ ni ヌ nu ネ ne ノ no
ハ ha ヒ hi フ fu ヘ he ホ ho
マ ma ミ mi ム mu メ me モ mo
ヤ ya   ユ yu   ヨ yo
ラ ra リ ri ル ru レ re ロ ro
ワ wa ヰ i   ヱ e ヲ o
ン n/m        
ガ ga ギ gi グ gu ゲ ge ゴ go
ザ za ジ ji ズ zu ゼ ze ゾ zo
ダ da ヂ ji ヅ zu デ de ド do
バ ba ビ bi ブ bu ベ be ボ bo
パ pa ピ pi プ pu ペ pe ポ po
キャ kya キュ kyu キョ kyo
ギャ gya ギュ gyu ギョ gyo
シャ sha シュ shu ショ sho
ジャ ja ジュ ju ジョ jo
チャ cha チュ chu チョ cho
ヂャ ja ヂュ ju ヂョ jo
ニャ nya ニュ nyu ニョ nyo
ヒャ hya ヒュ hyu ヒョ hyo
ビャ bya ビュ byu ビョ byo
ピャ pya ピュ pyu ピョ pyo
ミャ mya ミュ myu ミョ myo
リャ rya リュ ryu リョ ryo
Extension
      イェ ye  
  ウィ wi   ウェ we ウォ wo
ヴァ va ヴィ vi ヴ vu ヴェ ve ヴォ vo
      シェ she  
      ジェ je  
      チェ che  
    ティ ti トゥ tu  
    ディ di ドゥ du  
ツァ tsa ツィ tsi   ツェ tse ツォ tso
ファ fa フィ fi   フェ fe フォ fo
    フュ fyu    

Notes

  1. ハ and ヘ as particles are spelled <wa> and <e> respectively.
  2. ン followed by <b>, <m> or <p> is spelled <m>, the rest <n>.
  3. ン followed by vowels or <y> is spelled <n'>.
  4. ッ doubles the following consonant except for <sh>, <ch> and <ts>. They are spelled <ssh>, <tch> and <tts> respectively.

If we also use ヌヮ (nwa), we should use <n'> before <w>, or otherwise not. I think it is needless. -- Nanshu


Long vowels can be spelled several ways. For exapmle, オウ can be:

  1. ou (following the original)
  2. ō (with a macron)
  3. ô (with a circumflex)
  4. oo (doubling)
  5. o (indistinguishable from オ)

Which do we adopt?

I like the second, but so many articles need fix in this case. -- Nanshu

First, this is a hard question to reach the concrete consensus. My guess is not make a convention about long vowels, meaing use common usage in English. -- Taku 04:00 Mar 14, 2003 (UTC)

Name Order

family name + given name or given name + falimy name?

At least names for historical figures should stick to their original order. -- Nanshu

Names for Emperors

Currently discussed at Talk:Emperor of Japan. See also Wikipedia talk:Naming conventions (names and titles).


How does the above relate to common English usage? --mav 19:51 Mar 13, 2003 (UTC)

Wikipedia lacks unity regarding Japanese romanization now. For exapmle, most Japanese names such as とうきょう Tokyo lacks long-vowel signs (the fifth case), but the first case can be found at Japanese era name (e.g. ねんごう nengou). That's confusing. And I think an encyclopedia would denote long vowels (e.g. nengō) at least once. -- Nanshu 01:59 Mar 14, 2003 (UTC)

What does "not Meiji Emperor, Meiji Emperor" mean? Why twice? -- Zoe

So good they named him twice!!! STÓD/ÉÍRE