ויקיפדיה:הכה את המומחה/ארכיון31

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
דפי ארכיון של הכה את המומחה
ארכיון כללי
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
161 162 163 164 165 166 167 168 169 170
171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
181 182 183 184 185 186 187 188 189 190
191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210
211 212 213 214 215 216 217 218 219 220
221 222 223 224 225 226 227 228 229 230
231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
241 242 243 244 245 246 247 248 249 250
251 252 253 254 255 256 257 258 259 260
261 262 263 264 265 266 267 268 269 270
271 272 273 274 275 276 277 278 279 280
281 282 283 284 285 286 287 288 289 290
291 292 293 294 295 296 297 298 299 300
301 302 303 304 305 306 307 308 309 310
311 312 313 314 315 316 317 318 319 320
321 322 323 324 325 326 327 328 329 330
ארכיון מתמטיקה
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ארכיון פיזיקה
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ארכיון ביולוגיה
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ארכיון פסיכולוגיה
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

דף זה הוא דף ארכיון של דיון או הצבעה שהסתיימו. את המשך הדיון יש לקיים בדף השיחה של הערך או הנושא הנידון. אין לערוך דף זה.

לראש הדף
לתחתית הדף

דף זה הוא דף ארכיון של דיון או הצבעה שהסתיימו. את המשך הדיון יש לקיים בדף השיחה של הערך או הנושא הנידון. אין לערוך דף זה.

לראש הדף
לתחתית הדף


מה זה Chlostanin?[עריכת קוד מקור]

במהלך שיטוטיי הליליים אמש מצאתי קופסה מהודרת ובה שעון וקופסת מתכת לסיגריות. על הקופסה מוטבע הלוגו של מכון ויצמן וכתוב "The 24th Chlostanin Convention" ומתחת יש סמל מוזר. מישהו יודע במה מדובר? מה זה Chlostanin? תודה מראש. בברכה, גלעד (שיחה) 16:05, 30 ביוני 2007 (IDT)

כלוסטנין זה תוסף מזון המיוצר ביפן ומופק מאצות. לחברה המייצרת, ניקן, יש מרכז ייצור באילת והיא מקיימת קשרי מו"פ עם מכון ויצמן. מגיסטרשיחה 09:30, 2 ביולי 2007 (IDT)
תודה! בברכה, גלעד (שיחה) 16:42, 4 ביולי 2007 (IDT)

מה משמעות השם "איתי" ?[עריכת קוד מקור]

שמעתי פעם שזה "ארץ ישראל תורת ישראל"...האם יש בסיס לטענה? בכלל, איפה אפשר למצוא משמעויות אונתולוגיות לשפות ?

השם אִתַּי מופיע בתנ"ך פעמיים:
  1. בספר שמואל ב' פרק ט"ו פסוקים י"ט-כ"ג. מדובר על אִתַּי הגִּתִּי (איתי מהעיר גת), ראש הגיתים שהיה נאמן לדוד המלך בזמן הקרב עם אבשלום. דוד מנסה לשכנע את איתי שיברח ולא יבוא עמו, שכן אבשלום לא יחשוד שהוא קרוב אליו. איתי שומר נאמנות לדוד והולך איתו. פרק לאחר מכן דוד מינה אותו למפקד של שליש מצבאו לפני הקרב הגדול נגד אבשלום.
  2. איתי בן ריבי מוזכר כאחד הגיבורים אשר לדוד - אִתַּי בֶּן־רִיבַי מִגִּבְעַת בְּנֵי בִנְיָמִן (שמואל ב’ כ"ג כ"ט, דברי הימים א’ י"א, ל"א). לדברי הרב אליהו, הוא היה גר צדק והוא ביטל את אחת מה"עבודה זרה" הנוראות ביותר שהיתה והביא אותה אל כוחות של קדושה. המשמעות הזו נמצאת גם בשם שלו - "איתי" בארמית זה "מביא".

באתר מטח כתוב שמשערים שהשם איתי הוא קיצור של שם תיאופרי, איתיאל (האל איתי). בברכה, Tahmar1900 19:31, 30 ביוני 2007 (IDT)

מקסים. האם אפשר להכניס את זה למאמר על איתי? ובאופן כללי, אני חושב שזה ייה נפלא לפתוח מאמרים על שמות כללים. --Metaholic 10:57, 1 ביולי 2007 (IDT)

איך יש לומר "זכות קדימה"[עריכת קוד מקור]

"זכות kadima" או "זכות kdima"?

תודה ענק עדין 18:50, 30 ביוני 2007 (IDT)

kdima. בברכה, גלעד (שיחה) 18:51, 30 ביוני 2007 (IDT)
למה? ענק עדין 19:33, 30 ביוני 2007 (IDT)
זכות קְדימה, kdima, כמו עֲצירה, זריקה, שמירה וכו' (כלומר, הזכות להקדים). אלדדשיחה 19:36, 30 ביוני 2007 (IDT)
או, יותר נכון, הזכות לִקְדוֹם. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 21:50, 30 ביוני 2007 (IDT)
ואפשר לומר גם: הזכות להיות קודם, ולא הזכות להיות מקָדימה, מלפנים. ‏Danny-w00:35, 1 ביולי 2007 (IDT)

נפטר - באשר ללא-יהודים[עריכת קוד מקור]

האם הגענו להכרעה חד-משמעית בוויקי באשר לשימוש ב"נפטר" לערכי לא-יהודים? אלדדשיחה 10:41, 1 ביולי 2007 (IDT)

לא מוצא את המקום, אבל כמדומני שהגענו פעם לאיזושהי הבנה שאפשר להשתמש ב"נפטר" גם ללא-יהודים, אך יש להימנע מכך כשמדובר בצוררים. מגיסטרשיחה 08:25, 2 ביולי 2007 (IDT)
כן. אני זוכר שהגענו למסקנה שההבחנה בין יהודים ללא-יהודים בעניין זה היא אנכרוניסטית. בכל זאת לא רצוי לכתוב על רוצח המונים שהוא "נפטר" ועדיף לכתוב פשוט שהוא "מת". ‏DrorK‏ • ‏שיחה08:32, 2 ביולי 2007 (IDT)
מסכים עם שניכם, ומודה על התשובה. אלדדשיחה 09:31, 2 ביולי 2007 (IDT)

עדיף לומר "הלך לעולמו" על לא יהודי.למה אנכרוניסטי? כך נשמרים רבדי-השפה. סרבי

לא אנכרוניסטית, כי אם שגויה. אין רוב שפה כזה, ועיינו בשיחה:מוות#עוד פעם "נפטר". דניאל צבי 21:51, 11 ביולי 2007 (IDT)

השימוש ב"נפטר" לציון מותו של לא יהודי הוא, אכן, שגוי. הביטוי "נפטר מעול מצוות" הוא ביטוי בעל משמעות, ונכון לשמר את משמעותו. סרבי

הערך על סטיבן שפילברג[עריכת קוד מקור]

אני תלמיד מגמת קולנוע לשעבר (עכשיו חייל...) ונתקלתי בערך על "סטיבן שפילברג". ברצוני להוסיף לו את עבודת הגמר שלי שהייתה על "סרטי הפנטזיה של סטיבן שפילברג". האם יש דרך להעלות עבודות לאתר בשביל להרחיב את הידע של ערכים מסויימים?

כל אחד יכול לערוך את האתר בעזרת לשונית העריכה שבראש העמוד. רק שים לב שלא ניתן להעלות את העבודה ישר לוויקיפדיה וקודם יש לעשות לה תיקוני סגנון והתאמות לוויקיפדיה. דניאל ב. 09:34, 2 ביולי 2007 (IDT)

נקר (ציפור)[עריכת קוד מקור]

הוספתי ערך זה (ברובו מוויקי האנגלית), חרף האזהרות על ערך קודם שנמחק, אך אני מתלבטת בנוגע למקומו ב'תמונה הכללית של הנקרים'.

מצד אחד, 'נקר' הוא לא שם של מין מסוים, וחלק מהמידע יכול להתאים לערך נקריים. מצד שני, מאחר שאין עדיין ערכים על מיני נקרים ספציפיים, אולי עדיף ערך כללי כזה. (גם הערך האנגלי מעורר תהיות דומות - woodpecker מתואר כחבר בסדרה, אך המיון ממשיך עד תת-משפחה).

מישהו יכול לייעץ בעניין זה? תודה, פיצקוש 04:58, 2 ביולי 2007 (IDT)

לעניות דעתי זה לא השם הנכון. המידע בערך מתאים לערך נקראים. אין סיבה ליצור תחת השם "נקר" (שאם אני לא טועה אינו משמש כשם סוג [כמו שנונית למשל]), אך אפשר ליצור הפניה ממנו לנקראים. ערך על המשפחה יהיה תחת השם נקריים, וערך על המין בארץ יהיה תחת נקר סורי. כוס מים - שיחה 11:09, 2 ביולי 2007 (IDT)
הסתיגות ממה שכתבתי קודם: הסתכלתי בערך האנגלי עכשיו. הבעיה היא ש"Woodpeckers" מתיחס לקבוצה של ציפורים בתוך סדרת הנקראים, ואני לא יודע אם אפשר להשתמש ב"נקרים" כשם עברי רשמי לקבוצה זו. אם יש לך קישור או ספר שהקבוצה הספציפית הזו מופיעה בו בשם "נקרים", תכתבי את הערך. נקרים, כמו גם טוקנים ואינדיקטורים, מוזכרים ב"חי והצומח", אבל אין שם הסבר מהי כל קבוצה. לפי דעתי זה לא מספיק לנו. יום טוב, כוס מים - שיחה 15:49, 2 ביולי 2007 (IDT)
מצאתי רק מקום אחד המתייחס לתת-משפחה "נקרים מובהקים" - אולי אלה Picinae מהאתר האנגלי? אפשר גם להעביר את המידע אל נקראים או נקריים - שני הערכים מצומצמים למדי - עם הפניה אליהם מתוך נקר (ציפור) כמו שהצעת. פיצקוש 06:17, 3 ביולי 2007 (IDT)

מה מקור המנהג של הדלקת 11 נרות עם כניסת השבת?[עריכת קוד מקור]

מדי שבוע סבתי (ממוצא עיראקי) נוהגת להדליק 11 נרות עם כניסת השבת. אני לא יודע אם היא החליטה על הסדר או לא אבל היא מסדרת 9 נרות בריבוע של 3X3 ועוד 2 נרות לצידן. כששאלתי אותה מדוע היא לא ידעה לענות לי, היא רק אמרה שכך לימדו אותה, כך עשו במשפחה למשך דורות והיא אמרה שהיא חושבת שיש לכך קשר עם החכמים שהיו במשפחה. בכל אופן אני מאוד סקרן לדעת אם יש בתים אחרים בהם שומרים על המנהג הזה וכן מה מקור המנהג?

קרא את נרות שבת, מופיעים שם מס' מנהגים. --שומבלע שיחה 00:03, 3 ביולי 2007 (IDT)

יש מנהגים רבים, סבתי למשל נהגה להדליק 3 נרות אולם סבי אמר לי שיש הנוהגים להדליק אפילו 12 נרות כנגד 12 שבטי ישראל ויש למעשה את כל המס' מ-1 עד ל-12. ייתכן(לדעתי בלבד) שהדלקת 12 נרות היא המהודרת ביותר ואולי מסיבות כלכליות(בימי קדם הדלקה בשמן הייתה יקרה מאוד) נאלצו להסתפק בפחות,אולם כאמור כל עדה ומהנגיה מנר בודד ועד שנים עשר.פלאח.

הומו(?) הביליס[עריכת קוד מקור]

בעת איסוף חומר רקע, נתקלתי בהפניה למאמר הזה PMID 10102822 שטוען שהומו הביליס (וגם Homo rudolfensis) לא שייך לסוג הומו אלא לסוג אוסטרלופיתקוס. הכצעקתה? יוספוסשיחה 23:05, 2 ביולי 2007 (IDT)

כנראה שהמדובר בהצעה חדשה למיון המין שלא התקבלה או שטרם קיבלה הכרה מספקת. מכל מקום, ניתן לכתוב על כך שהוצע לשייך את המין לסוג אחר. בברכה, ירוןשיחה 23:08, 2 ביולי 2007 (IDT)
אין לומר כנראה ש! HansCastorp 23:10, 2 ביולי 2007 (IDT)
אלא נראה ש.. אביעד‏ • שיחה 23:15, 2 ביולי 2007 (IDT)

נחמיה בן חכליה[עריכת קוד מקור]

לא מצאתי שום ערך שמתיס לאיש ולא לתקופה למרות שבזכותו הוחל השוב היהודי בתחילת בית שני

אתה צודק, אכן עוד אין לנו ערך כזה. כרגע נחמיה הוא הפניה לערך ספר נחמיה. דוד 10:24, 4 ביולי 2007 (IDT)

עזרה נדרשת בדחיפות מאנשי המחשבים[עריכת קוד מקור]

אני נותן מחר הרצאה ואני צריך לצרוב את המצגת ועוד כמה דברים לדיסק. למרבה הצער, אין לי נרו. מישהו יודע איך אני מתקין נרו ומהיכן? (הורדתי גרסה מהאימיול והיא ממש לא עבדה). בברכה, HansCastorp 05:44, 3 ביולי 2007 (IDT)

אני משתמש בזו ( אין תמיכה בעברית). בברכה, --שומבלע שיחה 16:07, 3 ביולי 2007 (IDT)
אם אתה משתמש בווינדוס XP אתה יכול לגרור את הקבצים ישירות לתוך הדיסק אשר מופיע בתוך המחשב שלי ואז ללחוץ על האפשרות "צרוב קובץ לתוך דיסק" ים - דף השיחה 17:13, 3 ביולי 2007 (IDT)
לא ממליץ להשתמש בצורב של ווינדוס. נמחקו לי עשרות תמונות מהמחשב במהלך צריבה שלהם עם ווינדוס. |-: ,--שומבלע שיחה 18:21, 3 ביולי 2007 (IDT)

אורגן, אורגנית ופסנתר אלקטרוני[עריכת קוד מקור]

מה ההבדלים בין הכלים הנ"ל?, בראשי עלו 2 הסברים -

  • אורגן ואורגנית הם כלים חשמליים בעלי אפשרויות טכניות רבות ההבדל בהם הוא רק בגודל (מס' אוקטבות), בשונה מפסנתר אלקטרוני שגם הוא כלי חשמלי אך בו ניתן לשלוט רק על מעט אפשרויות (בסים וכו').
  • אורגנית היא כלי חשמלי בעל אפשרויות טכניות רבות ואילו אורגן ופסנתר אלקטרוני הם אותו כלי.

בתודה, ים - דף השיחה 17:29, 3 ביולי 2007 (IDT)

יותר קרוב להסבר הראשון, אבל בפסנתר חשמלי עוצמת ההקלדה שולטת על עוצמת הצליל (פיאנו-פורטה), כמו בפסנתר אמיתי, ויש גם התאמות מכאניות כדי שתחושת ההקלדה תהיה כמו בפסנתר אמיתי. --‎Shambler17:52, 3 ביולי 2007 (IDT)
לא מדויק.
אורגן חשמלי הוא גרסתו החשמלית של העוגב, לו שתי קומות לנגינה באמצעות הידיים (מנואלה, הנגזרת מהמילה הלטינית manus שפירושה יד) ומקלדת דוושות המופעלת בעזרת הרגליים (פדלבוארד).
פסנתר חשמלי, בניגוד מוחלט מהאורגן, הוא גרסתו החשמלית של הפסנתר, לו אין פדלבוראד אך ניכן בתכונת הפורטהפיאנו האופיינית.
ובניגוד נוסף מן השניים, אורגנית אינה גרסא חשמלית לא לפסנתר ולא לעוגב - היא צאצא למשפחת הסינתיסייזר.
לצורך הבהרה - אורגן ופסנתר חשמלי הם לא אותו כלי - זוהי טעות.

כנימות בין החוחים[עריכת קוד מקור]

ברגע של חולשה מוסרית, הצגתי בוויקיפדיה האנגלית את אותה שאלה שהעלתי כאן לפני למעלה מחודשיים. קיבלתי שתי תשובות לא מספקות, אותן הדבקתי בשיחה:כנימות עלה#רעייה בשדות זרים. אם יש לכם תשובות טובות יותר, אשמח לשמוע אותן שם. יום נעים, ליאור 10:17, 4 ביולי 2007 (IDT)

חוק כלים שלובים[עריכת קוד מקור]

ראו שיחה:חוק כלים שלובים. ‏עדיאל14:48, 4 ביולי 2007 (IDT)

חשמלאי מוסמך[עריכת קוד מקור]

מה הפרוצדורה הנדרשת למהנדס אלקטרוניקה על מנת לקבל הסמכה של חשמלאי (תעודת חשמלאי מוסמך לביצוע עבודות חשמל ביתיות) ? Yehuz 14:53, 4 ביולי 2007 (IDT)

פרטים נוספים ראה באתר היחידה לרישוי חשמלאים--‏Avin שיחה10:50, 7 ביולי 2007 (IDT)

המשנה לראש הממשלה[עריכת קוד מקור]

האם התואר המכובד מופיע בחוק כלשהו, בדומה לסגן ראש הממשלה? (אגב, לא כדאי להעביר ל"סגן ראש ממשלת ישראל"?) ד.ט 15:08, 4 ביולי 2007 (IDT)

התואר הזה הוא פיקטיבי לחלוטין ולא מופיע בשום תקנה או חקיקה בישראל. כמדומני שהמונח הוטבע על ידי ציפי ליבני ונועד בזמנו לטפח את האגו של שמעון פרס ועכשיו משתמשים בו כדי לרצות ולפייס את חיים רמון בברכה, Shayakir שיחה. 18:21, 4 ביולי 2007 (IDT)

על ממלכה אינו מונח!!![עריכת קוד מקור]

שלום רב, לאחרונה נתקלתי שוב בחוסר יכולתנו של דוברי העברית לתרגם בצורה נכונה ואמיתית למקור מונח לועזי אבקש לעדכן את המונח של "על-ממלכה" (מונח באמת חסר מעוף) ל"מרחב" - המונח הנכון והמדויק ביותר תודה גלעד

זה לא שאלה של מעוף או של תרגום נכון אלא איך הטקסונומים העבריים קוראים למונח. --שומבלע שיחה 16:41, 4 ביולי 2007 (IDT)

פתרון מערכת אי שוויונים[עריכת קוד מקור]

הועבר לדף ויקיפדיה:הכה את המומחה/ארכיון מתמטיקה/2#פתרון מערכת אי שוויונים

Insurance commissioner[עריכת קוד מקור]

מה זה התפקיד הזה? מה שידוע לי שזהו תפקיד ציבורי חשוב ביותר. תומפקינס החדש 18:32, 4 ביולי 2007 (IDT)

בארה"ב זה תפקיד בערך מקביל ל"המפקח על הביטוח" אצלנו, אלא שזה תפקיד ברמת הסטייט ולא ברמה הפדרלית. מגיסטרשיחה 18:40, 4 ביולי 2007 (IDT)

עלתה שאלה לגבי מה משמעות המושג. זה מתאר בית ספר, בדרך כלל עתיק, מקור המונח במוסדות מימי הביניים (?) שקדמו לבתי הספר המודרניים והרביצו בנערים וילדים את רזי הדקדוק הלטיני, בין היתר. אני קצת אובד עצות. איך מסבירים בעברית מה זה אומר? מישהו חושב שהוא מסוגל לכתוב על זה קטע קצר? (אני מוכן לנסות להרחיב לערך, אבל קשה לי להתחיל). קומולוסשיחה 22:09, 4 ביולי 2007 (IDT)

אתה צודק, במקור זה היה בית ספר שבו לימדו דקדוק לטיני, אבל עם הזמן בתי הספר האלו התפתחו והתחילו ללמד גם שפות אחרות כמו עברית, אנגלית ויוונית ובנוסף מתמטיקה, מדעים, היסטוריה, גיאוגרפיה, ושאר מקצעות שמלמדים היום בבית ספר. במדינות דוברי אנגלית השתמשו במושג לדברים שונים. בקנדה וארה"ב הכוונה היא לבית ספר יסודי למרות שמעט מאוד אנשים משתמשים במושג הזה כיום. באוסטרליה הכוונה היא לבית ספר מטעם הכנסיה. ובאנגליה משנות הארבעים עד 1997, הייתה מערכת של שלושה תיכונים ברמות שונות, שהגבוה מהם היה הGRAMMER SCHOOL. לדעתי אפשר לתרגם את המושג לעברית כ"בית ספר דקדוקי" או "בית ספר לדקדוק". 72.136.31.177 08:19, 5 ביולי 2007 (IDT)
מה שעשו בגרמנית ובשבדית (שתי השפות שיש להן ערך בנושא) זה לכתוב ערך בשם "Grammar School". יש לי בעייה עם בי"ס לדקדוק כמונח, כי גראמר סקולס הם לא "בתי ספר לדקדוק" אלא למעשה האבות הקדמונים של הגימנסיה ההומנית בגירסתה הבריטית. הם לא בתי הספר "הכי טובים", תארים אלה היו שמורים בדרך כלל ל-public school (שהם כמובן, בהגיון השמור רק לבריטים, בתי ספר פרטיים); אלא בתי ספר שנועדו לאפשר גם למעמד הסוחרים העשירים ובעלי הקרקעות (ה-gentry) לשלוח את הילדים לבי"ס, לא רק לאצולה - כיום מי שמשתמש בזה פשוט מתכוון לבי"ס תיכון עיוני טוב. בכל מקרה, לעניות דעתי מיותר לעשות ערך מיוחד על הנ"ל - ראו כמה קצרים הערכים בגרמנים ובשבדית (אין מה לכתוב יותר מדי בנושא) - אלא לשלב את בתיה"ס הנ"ל בערך מקיף בנושא מערכת החינוך הבריטית. (ר' w:en:Education in the United Kingdom --Karpada 00:58, 7 ביולי 2007 (IDT)
ואיך נקשר לזה מהערך על בית הספר לבנים של אוקלנד? קומולוסשיחה 01:04, 7 ביולי 2007 (IDT)

מקורות לקרב החשמונאים בואדי חרמיה[עריכת קוד מקור]

למי שמכיר את הנושא. אני מחפש מקורות. ראה מקורות לקרב החשמונאים בואדי חרמיהDaniel Ventura12:02, 5 ביולי 2007 (IDT)

כיצד נכון לכתוב[עריכת קוד מקור]

מספר שאלות בנוגע לעברית בכלל ולכתיב המקובל בויקיפדיה בפרט:

  • מזה זמן הבנתי שאין לכתוב רכבים אלא יש לכתוב כלי רכב. אך מה לגבי הטיית "רכב" כדוגמת "רכבי שטח"? או האם הגיוני לכתוב "רכבי מאזדה"?
  • הבנתי שמוטב לכתוב מירוץ מאשר מרוץ. אבל איך ברבים? ואיך בהטייה כדוגמת מרוץ אופנועים? ואיך בהטייה של רבים, כדוגמת מרוצי אופנועים?

תודה. שרשרשיחה 16:48, 5 ביולי 2007 (IDT)


תשובות:
  • א. על רכבים ועברית גבוהה: אף שאין מניעה לכתוב "רכבים", (ולכן גם ההטייה לרבים אפשרית, וניתן לכתוב "רכבי שטח"), הרי שבעברית הגבוהה נוהגים להשתמש בביטוי "כלי רכב". וכשכותבים אנציקלופדיה וקיימות שתי צורות ביטוי, מועדפת הגבוהה מביניהן. מצד שני, כאשר קיימת סמיכות-רבים ניתן להשתמש במילה רכבים בסמיכות. כלומר: רכבי שטח.
  • ב. יש כתיב מלא וכתיב חסר. בכתב מלא, המילים העבריות המנוקדות בצירה (=צֵרֶה) יכולות להיכתב עם יו"ד. (ולהבדיל, גם המילה " בֹּקֶר " - כשאיננה מנוקדת, תיכתב "בוקר"). שתי הצורות אפשריות בעברית, בכפוף להחלטה אם אתה כותב בכתיב מלא או חסר. ולמרות זאת, בעברית המודרנית, הכתיב המקובל בטקסטים שאינם מנוקדים הוא כתיב מלא. ולכן, בתשובה לשאלתך: מֵרוצים = מירוצים).
דני. ‏Danny-w10:20, 6 ביולי 2007 (IDT)
תודה. השאלה השניה נגעה לסטנדרט המקובל בויקיפדיה. הבנתי בעבר שכתיב חסר ניקוד הוא הסטנדרט הויקיפדי ואני מעוניין לוודא שאני כותב בסטנדרט הנכון. כתבתי את המילה "מירוץ" בשתי הצורות עשרות פעמים. בערכים שהקמתי כתבתי בד"כ בכתיב שנדמה כחסר, וכאשר כותב קודם התחיל במלאכה, כתבתי בצורה התואמת. מכיוון שהכללים לעיל שהפניתי אליהם, אינם ברורים לי עד תום, שאלתי באופן ספציפי ובמיוחד לגבי ההטיה. כרגע קיים שם ערך כמירוץ אופנועים (לאחר שהוסב ממרוץ אופנועים) ובמקביל מרוצי אופנועי גרנד פרי. האם הערך השני צריך לעבור שינוי שם ל"מירוצי אופנועי גרנד פרי"? שרשרשיחה 12:32, 6 ביולי 2007 (IDT)

אני לא זוכר כרגע אם המילה "מרוצי-" , כשהיא נכתבת בסמיכות, מנוקדת עם צירה. ייתכן שהניקוד הוא בשווא נא, ואם כך - בשום אופן אין לכתוב אותה עם יו"ד. אנסה לברר. האם יש כאן מנקדים נוספים שיודעים? דני. ‏Danny-w13:08, 6 ביולי 2007 (IDT)

למעשה, די סביר שהמילה נכתבת בשווא נא. ‏Danny-w13:10, 6 ביולי 2007 (IDT)
ע"פ אבן שושן, מְרוצים. ‏Illang17:10, 10 ביולי 2007 (IDT)

מדוע כאשר ג'וקים מתים הם שוכבים על הגב?[עריכת קוד מקור]

הועבר לדף שיחה:תיקנאים

זחל זחלילים[עריכת קוד מקור]

נראה לי שיש לנו קצת בעיות עם הערכים בנושא זחלים. הערך זחל כיום מדבר למעשה על זחל אמיתי או זחל מרובה רגליים. הערך לרווה מדבר על כל צורות החיים הראשונית בבעלי חיים עם גלגול. אם אני לא טועה, המונח הנכון בעברית ל- Larva הוא זחל. יש אישור לעשות את ההעברות הדרושות? כוס מים - שיחה 19:19, 6 ביולי 2007 (IDT)

לרווה זו לא רימה? HansCastorp 19:20, 6 ביולי 2007 (IDT)
רימה זה maggot. כוס מים - שיחה 19:31, 6 ביולי 2007 (IDT)
הזכירו לי בפעם הבאה לא להתערב בדברים שאינני מבין בהם:) עוד בטעות אתחיל לכתוב ערכים על מערכי הגנה בכדורגל ועל משוואות דיפרנציאליות... HansCastorp 19:33, 6 ביולי 2007 (IDT)
לדעתי אתה צודק. בהרצאה שקיבלתי פעם על מטאמורפוזה (Metamorphosis אדום!) למדנו כי במהלך המעבר מצורת החיים הראשונית לבוגרת, הגוף חייב לעכל את רקמותיו כדי לשרוד. השבתת מנגנון העיכול הזה הורגת ראשנים, זחלים, רימות וגם... עוברים! תינוק שזה עתה נולד מעכל את עצמו בשעות הראשונות לחייו, כשחבל הטבור לא מזין אותו עוד ומערכת העיכול עדיין לא מזינה אותו דיו. נחמד לחשוב שכולנו פרפרים (: ליאור 09:22, 7 ביולי 2007 (IDT)

בתוך הפיציקטו של פאגאניני[עריכת קוד מקור]

באלבום המצוין האחרון של יהודית רביץ, עיר קטנה, יש ביצוע זוקר-אזניים לשיר "הצריף" של אגי משעול. בשיר נזכר הפיציקטו של פאגאניני. באיזו יצירה של פאגאניני מופיע קטע הפיציקטו הנדון? בתודה, ליאור 16:41, 7 ביולי 2007 (IDT)

ביצירות רבות של פגניני יש שימוש בפיציקטו. אבדוק בספר השירים של משעול, אולי יש שם רמז יותר עבה מזה. HansCastorp 18:01, 7 ביולי 2007 (IDT)
בדקתי. גם אם היא מדברת על יצירה ספציפית, אין שום רמז מזהה ליצירה. נישאר, ככל הנראה, בחוסר ידיעה. HansCastorp 18:28, 7 ביולי 2007 (IDT)
שוין. אם כך, תוכל להמליץ אולי על כמה פיציקטואים נבחרים של פאגאניני? אני אשלה את עצמי שאל אחד מהם כיוונה משעול. תודה, ליאור 19:47, 7 ביולי 2007 (IDT)
לדוגמה: בחלק השני של פרק ה"קמפנלה" המפורסם (הוא הפרק השלישי מתוך הקונצ'רטו השני לכינור ולתזמורת בסי מינור) יש פיציקטו פה ושם. מכל מקום, אני במקומך לא הייתי עובר טרחה גדולה רק כדי לשמוע יצירות של פגניני, מלחין שיצירותיו רובן ככולן נועדו לשם הפגנת טכניקת נגינה וירטואוזיות ותו לא. זה נחמד וזה מרשים, אבל בוא נאמר שלא תזדקק למטפחת לנגב את עיניך. HansCastorp 20:21, 7 ביולי 2007 (IDT)

סרטים ישנים[עריכת קוד מקור]

שמי גבריאל! אני מחפש את הסרט ארמון הקרח של שנות ה-50/60 זה היה סרט יפה וגם מעניין. תודה על שיתוף הפעולה. גבריאל

שלום לך. זה הקישור לסרט באתר IMDB. אפשר לרכוש אותו בחנויות לסרטי DVD (בד"כ קיים שירות של "הזמנה". אתה מזמין, משלם, והחנות מזמינה מהמחסנים שלהם). אפשר לרכוש את הסרט גם כאן למשל, אם יש לך כרטיס אשראי. בהצלחה. דני. ‏Danny-w11:22, 8 ביולי 2007 (IDT)

החללית הראשונה שעזבה את מערכת השמש[עריכת קוד מקור]

אשמח אם תוכלו להתייחס לשאלתי בשיחה:וויאג'ר 1. קומולוסשיחה 19:24, 7 ביולי 2007 (IDT)

יש הבדל? יש קשר? אנא עיזרו! (ראו גם את זוג הערכים באנגלית: en:Armageddon & en:Last Judgment). ‏Almighty ~ שיחה 19:26, 7 ביולי 2007 (IDT)

לפי הכתוב בשני הערכים שהבאת כאן, אין קשר ישיר. יום הדין (יש ערך בעברית) וא היום שבו ישו, לאחר שובו לחיים, לשפוט את כל בני האדם (מזכיר במשהו את תפילות יום הכיפורים ביהדות), מי לגן עדן ומי לגיהינום. ארמגדון הוא הקרב האחרון בין אלוהים לשטן, העתיד להתרחש, משום מה, על הר מגידו שלנו או המקביל הסמלי שלו בנצרות. המשותף לשני המושגים היא כמובן הנצרות.שלומית קדם 23:27, 1 באוגוסט 2007 (IDT)

מחפש עזרה בלמידת ארמית ואנגלית עתיקה[עריכת קוד מקור]

(אל תצחקו.) אם מישהו יכול לעזור, צרו קשר. אגב, האם המלה "שונרא" קיימת גם בארמית מודרנית באותה משמעות? דבר נוסף: מישהו יכול לתרגם את הצטוטים של ויילד בתחילת השירים "The True Knowlege" ו-"Lotus Leaves" (שלא מופיעים בויקימקור האנגלי)? ודבר אחרון: אני מחפש מקום ללמוד בו על דרך הכתיבה של מחזות נו וקבוקי. כתבתי מחזה נו אחד בעברית, אבל אני מסופק מאוד בקשר להתאמתו לחוקי הנו של זאמי. תודה מראש, שונרא 19:43, 7 ביולי 2007 (IDT) שכחתי, אגב, לציין כי חסרות תיבות שפה לשפות אלה. שונרא 19:49, 7 ביולי 2007 (IDT)

ארמית מודרנית? למיטב ידיעתי אין כזו חיה . אין כמעט דוברי ארמית כשפת אם (ראיתי לא מזמן כתבה על ערבים שדוברים ארמית במקום נידח שאני לא זוכר את שמו). שונרא כמובן זה חתול .בברכה,--שומבלע שיחה 20:47, 7 ביולי 2007 (IDT)
אני יודע שבמספר כפרים בסוריה מדברים היום בניב של ארמית שאינו רחוק מאוד מהארמית התלמודית. ‏pacmanשיחה 21:11, 7 ביולי 2007 (IDT)
בישוב מבשרת ציון מתגוררים דוברי ארמית. המורה שלי למתמטיקה היה מדבר עם אשתו בארמית כשהוא לא רצה שהילדים יבינו. דוד 23:45, 7 ביולי 2007 (IDT)
בתור שפת אם. אני יודע שיש דוברי ארמית.--שומבלע שיחה 12:19, 8 ביולי 2007 (IDT)

העליתי עוד נושאים... מישהו מוכן לענות גם עליהם? שונרא 13:22, 8 ביולי 2007 (IDT)

מי שלא מכיר - יש גם יש ויקיפדיה בארמית. בין 421 הערכים שם, טרם מצאו מקום לערך על חתול - אתה מוזמן להוסיף. דף משתמש שיחה 18:25, 8 ביולי 2007 (IDT)
רק להעיר - המונחים "ארמית עתיקה" ו"ארמית מודרנית" קצת מעורפלים כאן. על הארמית הקדומה (דודה של העברית) ממש לא ידוע יותר מדי. הארמית המוכרת לדוברי העברית היא הארמית הממלכתית (ספר דניאל למשל), הארמית הבינונית (אונקלוס למשל) והארמית המאוחרת (תלמוד בבלי למשל) שסופה במאה ה-8. "הארמית המודרנית" היא מהמאה ה-8 ועד היום ויש בהחלט מספר קטן של אנשים שזוהי שפת אימם. לפני כשבוע מרצה שלי לתלמוד סיפר שפגש בקנדה אחד כזה והם שוחחו ביניהם ארמית...נריה 22:00, 8 ביולי 2007 (IDT)
בסוריה ובארץ חיים דוברי ארמית חדשה, שזו שפת אמם. היהודים דוברים ארמית יהודית חדשה, ניב של ארמית חדשה. ד"ר חזי מוצפי מהחוג לתרבות העברית באוני' ת"א (אדם מקסים שישמח לשאלות) מתמחה בארמית על כל ניביה, ומלמד גם קורס על ארמית חדשה מדוברת, שבמהלכו התלמידים מבצעים מחקרים על שפת האם הזו. לגבי מחזות יפניים, פרופ' צביקה סרפר מהחוג למזרח אסיה באוני' ת"א מתמחה בנושא. למדתי אצלו קורס על תיאטרון יפני לפני כמה שנים. בדף הזה תמצא את כתובת האימייל שלו. הוא נחמד. ‏Illang16:21, 11 ביולי 2007 (IDT)

בארמית מודרנית שמדוברת בקרב יהודי כורדיסטאן האיראנית, המילה קאתו (GHATOO) משמעותה חתול. השפה עברה תמורות ושינויים ולכן כבר לא נעשה שימוש במילה שונרא.

מישהו יודע מהו השם העברי ל-Bearded dragon? וגם - האם יש כזה מושג אנתומופגיה? בברכה, תומר 19:43, 7 ביולי 2007 (IDT)

בתרגום פשוט זה יהיה "דרקון מזוקן" אבל אולי מדובר במשהו ספציפי שכבר קיבל שם בעברית. לגבי אנטומופגיה - אנטומו - חרקים פגיה - אכילה. אם השם הזה רווח בעברית אינני יודע. HansCastorp 19:45, 7 ביולי 2007 (IDT)

עיר בפולין. כיצד נתעתק? ד.ט 21:17, 7 ביולי 2007 (IDT)

טוב, ראיתי כאן שזה נובי סונץ'. אני אלך על זה, ואם יש השגות, תקנו בפרשוב. ד.ט 21:22, 7 ביולי 2007 (IDT)
האמת שאני לא בטוח מאיפה הגיע הו'. למה לא נובי סנץ'.
emanשיחה 13:08, 8 ביולי 2007 (IDT)
ודאי, נובי סונץ'. ה-ו' הגיעה מן הצ'ופצ'יק שמתחת ל-a. הוגים את ה-a באופן נזאלי שמזכיר תנועת o. אלדדשיחה 18:49, 8 ביולי 2007 (IDT)
זה לא רק הנ' שמגיעה מהצ'ופצ'יק הזה? emanשיחה 04:26, 9 ביולי 2007 (IDT)
סליחה על התשובה המאוחרת, יש לי עומס בעבודה בימים האחרונים. לשאלתך, כאשר מופיעה האות a עם הצ'ופצ'יק מתחתיה (בפולנית, a z kreską), הצירוף לא נהגה אָן מאונפפת אלא אוֹן מאונפפת. אלדדשיחה 23:01, 10 ביולי 2007 (IDT)

מישהו יודע משהו על האוטוביוגרפיה של שמעון פרס? האם הוא כותב אחת כזאת, או שהוא מתכוון לכתוב בעתיד? (בבית הנשיא המשמים יהיה לו הרבה זמן לכתיבה).

סיוע בתרגום[עריכת קוד מקור]

כיצד הייתם מתרגמים את המילים הבאות?

תודה, שמובבה 13:00, 8 ביולי 2007 (IDT)

הראשון זה כמובן אלקטרוליזה, והיית יכול למצוא את זה לבד, אם היית מסתכל בבינויקים בערך שקישרת אליו (אני הרבה פעמים משתמש בשיטה זו כשאני לא בטוח בתרגום של מושג.
בשני אין בינויקי לעברית, ואני גם לא בטוח בעצמי. אני תוהה האם פשוט קוראים לזה אצלנו "סוללץ ליתיום", או שבאמת יש שם יותר מתוחכם?
emanשיחה 13:06, 8 ביולי 2007 (IDT)
מוזר, לא שמתי לב שיש בינויקי. השיטה הזו אכן טובה במקרים רבים. בקשר לסוללה - חשבתי בעצמי לכתוב "סוללת ליתיום", אבל רציתי לדעת אם יש לו שם מדוייק יותר. - שמובבה 13:14, 8 ביולי 2007 (IDT)
בקשר לליתיום, אל תסמוך על דברי. חכה שאחד הכימאים יראו. (ומה אתה מתרגם?)
emanשיחה 13:17, 8 ביולי 2007 (IDT)
לפי המדריך של הסלולרי שלי, סוללת ליתיום-יון. עם זאת, מכיוון שזו סוללה המבוססת על יוני ליתיום - ולכן נקראת באנגלית Lithuim-ion battery - הייתי מכנה אותה סוללת יוני ליתיום. ‎Shambler14:55, 8 ביולי 2007 (IDT)
אני מנחש שהיונים הם של האלקטרודה השנייה ולא של הליתיום. כשם שבסוללת Nickel-Metal הכוונה היא שהאלקטרודה השנייה היא מתכת מסוימת (ולא דרך מוזרה לציין שניקל הוא מתכת). ועל הבורות שאני מפגין בתשובתי כבר התפייט ביאליק:
מה אנודה מה קתודה / מה מלגו ומה מלבר / המטען אט אט ינדודה / כל השאר נשכח מכבר
ליאור 15:17, 8 ביולי 2007 (IDT)
על-פי הערך באנגלית, האלקטרודות דווקא עשויות מפחמן ותחמוצת מתכת. החומר האלקטרוליטי הוא הוא מלח ליתיום בתמיסה אורגנית. ‎Shambler15:43, 8 ביולי 2007 (IDT)

עכשיו אני יותר מבולבל ממה שהייתי קודם. - שמובבה 16:16, 8 ביולי 2007 (IDT)

שמבלר צודק ואני הייתי צריך לקרוא את הערך באנגלית לפני שעניתי לך סתם. השם המתאים הוא כנראה סוללת יוני ליתיום. עכשיו אתה מבולבל פחות? ליאור 16:19, 8 ביולי 2007 (IDT)
בהחלט. תודה רבה לכם. - שמובבה 16:47, 8 ביולי 2007 (IDT)

פירוש המונח "אי - תנועה"[עריכת קוד מקור]

האם הכוונה לאי, כמו יבשה בלב ים, אשר מוקף בתנועה. או האם זהו מקום שאין בו תנועה, בניגוד לשאר השטח הכבוש (בכביש, לא בחומץ). אם הוא שניהם אזי יש לכנותו אי-אי-תנועה...

מדובר באי כמו בים (בהשאלה כמובן). גם בשפות אחרות זה נקרא כך - de:Verkehrsinsel, en:Traffic island - מילולית אי תנועה. מגיסטרשיחה 21:59, 8 ביולי 2007 (IDT)


כמעט כמו הפסקת אוכל סרבי

"הקשר האיראני" - מחפש כותר אנגלי[עריכת קוד מקור]

אני מחפש את הכותר האנגלי של הספר: "הקשר האיראני - מכירות הנשק של ישראל וארצות-הברית לאיראן", של שמואל שגב. מחפש בנרות, אבל בכל מקום אני מוצא רק את הכותר: The Iranian Triangle. אודה על עזרתכם. אלדדשיחה 18:47, 8 ביולי 2007 (IDT)

ידוע שהוביטים מחלקים בימי ההולדת שלהם מתנות לאחרים: [1] דוד 19:01, 8 ביולי 2007 (IDT)
כבר עמדתי להעניק לך חיבוק גדול, אך... לא! זה לא זה... כתבתי לעיל שאני כל הזמן נתקל ב-Iranian Triangle, וגם אתה איתרת אותו. אני מחפש את "הקשר האיראני", לא את "המשולש האיראני". אבל בכל זאת אני מודה, מודה, מודה להוביט ולמתנתו החביבה :) אלדדשיחה 19:10, 8 ביולי 2007 (IDT)
אבל אתה יודע מה, דוד, אני מרים ידיים. ייתכן שמישהו טעה במסמך שאני מתרגם כרגע, והוא באמת התכוון ל"משולש האיראני". חיפשתי כל היום ספר אחר של שמואל שגב, שאינו "The Iranian Triangle" אבל שעוסק בנושאים דומים, ולא הצלחתי למצוא אותו. אז, מן הסתם, יש כאן טעות סופרים. אלדדשיחה 19:12, 8 ביולי 2007 (IDT)

שיחת טלפון מאירופה לאמריקה[עריכת קוד מקור]

שלום,

האם נכון שקיימים קווי טלפון העוברים על קרקעית האוקיאנוס האטלנטי ומאפשרים שיחות טלפון בין אירופה, אסיה ואפריקה ובין אמריקה? מתי הונחו קווים אלה? האם התקשורת בין היבשות נעשתה עד אז באמצעות שליחים? האם נעשית עדיין תקשורת באמצעות תשתית עתיקה זו? (או שהתקשורת הועברה לחלופות מתקדמות כגון תקשורת לווינית)

תודה, 217.132.110.18 21:09, 8 ביולי 2007 (IDT)

זה נכון. השיחות מועברות בסיבים אופטיים, שהקיבולת שלהם גדולה בהרבה ממה שניתן להעביר בלוויינים. השימוש בתקשורת התת ימית הוא ותיק מאוד - קווי טלגרף טרנסאטלנטיים ראשונים הונחו לקראת סוף המאה ה-19. כבלים להעברת שיחות טלפון הונחו לראשונה בשנות ה-50 (לא אופטיים, כמובן), וממשיכים להניח קווים חדשים גם בימינו. ‏odedee שיחה 21:23, 8 ביולי 2007 (IDT)
ראה גם כבל תת-ימי. חגי אדלר 04:29, 9 ביולי 2007 (IDT)

תרגומים לעברית של "אילוף הסוררת"[עריכת קוד מקור]

מישהו מכיר עוד תרגומים לעברית של "אילוף הסוררת" מלבד אלה של רפאל אליעז ואהוד מנור (לערך חדש על המחזה)? תודה, פיצקוש 03:52, 9 ביולי 2007 (IDT)

לפי הקטלוג של בית הספרים, יש גם תרגום של אהרן בר מ-2003. ‏odedee שיחה 04:20, 9 ביולי 2007 (IDT)

שקיפות בממשק ותכנה[עריכת קוד מקור]

שלום. היש מינוח מקביל ומקובל ל"שקיפות" בהקשר הזה? --מטא 11:16, 9 ביולי 2007 (IDT)

באיזו מובן, שקיפות? ‎Shambler12:44, 9 ביולי 2007 (IDT)

שטף דרך משטח סגור[עריכת קוד מקור]

חיפשתי בשטף ולא מצאתי את התשובה-אם ישנו שדה אחיד בכיוון מוגדר, השטף דרך משטח סגור בצורת קוביה (או בכלל-משטח סגור מכל סוג) יהיה אפס בכל כיוון במרחב שאליו יפנה השדה? (במקרה זה, שדה חשמלי הפועל מחוץ למשטח) 12:40, 9 ביולי 2007 (IDT)

כן, זה נובע מחוק גאוס.
emanשיחה 13:02, 9 ביולי 2007 (IDT)

תודה רבה

לשכת שירות[עריכת קוד מקור]

מה ההגדרה המשפטית של לשכת שירות?

אני רק שאלה[עריכת קוד מקור]

שמימי או שמיימי? בברכה, סתם עומרשיחה 16:32, 9 ביולי 2007 (IDT)

ראה דיון בנושא זה בשיחת משתמש:Eldads/ארכיון17#במסגרת השאלה השבועית. א&ג מלמד כץשיחה 17:13, 9 ביולי 2007 (IDT)
כפי שכתבתי שם, "שמימי" הוא הכתיב הנכון (והמומלץ, כמובן) על פי האקדמיה. אבל נראה לי שבכל זאת די השתרש אצלנו גם הכתיב "שמיימי", כך שאני לא רואה אותו כשגוי. אלדדשיחה 08:32, 10 ביולי 2007 (IDT)

איך אומרים לבריאות באנגלית?[עריכת קוד מקור]

מישהו יודע? אביעד‏ • שיחה 16:42, 9 ביולי 2007 (IDT)

נראה לי ש-God bless you. בברכה, תומר 16:44, 9 ביולי 2007 (IDT)
ולרוב מסתפקים ב-bless you :-) א&ג מלמד כץשיחה 17:14, 9 ביולי 2007 (IDT)
אולי Livri'ut? :-) - שמובבה 17:21, 9 ביולי 2007 (IDT)
באופן לא מפתיע במיוחד - קיים בנושא ערך בויקיאניגלית - Bless you. דניאל צבי 18:43, 9 ביולי 2007 (IDT)
אם כי משתמשים גם במילה הגרמנית-יידית Gesundheit. בברכה, MathKnight הגותי |Δ| (שיחה) 19:55, 9 ביולי 2007 (IDT)

ראיתי שלא מופיעה התשובה לשאלתי בערך עיטוש. למה סנוור (כשמסתכלים על השמש) מעודד עיטוש? למשל כש"נתקע" אפצ'י... אביעד‏ • שיחה 19:53, 9 ביולי 2007 (IDT)

אני יכול רק לנחש שזה קשור לכך שצמצום העיניים מעודד דמיעה, ודמעות עוברות דרך האף. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 19:56, 9 ביולי 2007 (IDT)
בלדד השוחי ענה על השאלה הזו בטור שלו.רן כהןשיחה 20:37, 9 ביולי 2007 (IDT)

תודה מראש על התשובה, אתם יכולים לענות לי גם בשיחה:אלברט איינשטיין#ילדים?. ‏Almighty ~ שיחה 22:37, 9 ביולי 2007 (IDT)

הברכה תתחדש באנגלית.[עריכת קוד מקור]

האם קיים ביטוי או מילה יחידה לברכה "תתחדש". קיימים ביטויים כגון "i wish you well to wear it" על פריט לבוש או "i wish you well to use it" אבל לא מצאתי ביטוי או מילה אחת לברכה זאת.

כמו כן מהו מקור המילה- אני מאמין שזוהי עברית חדשה האם אני צודק?

במהלך הטיול שלי בניו זילנד התחבטתי באותה שאלה, ואחרי ששאלתי מספר מטיילים בריטיים ואוסטרלים בעניין הסתבר לי שככל הנראה אין ביטוי כזה (או שהוא כל כך לא נפוץ שאף אחד לא מכיר אותו). מה גם שהם חשבו שמדובר ברעיון מוזר במקצת. לשיטתם על נעל חדשה אפשר להגיד - "nice shoe", על תספורת חדשה - "nice haircut" וכן הלאה... ‏ costello • ‏ שיחה 20:31, 10 ביולי 2007 (IDT)

הסיבה שהתחלתי לתהות בנושא היא שהתחלתי לעבוד בעסק למוצרי אלקטרוניקה וקונים רבים אצלנו הם דוברי אנגלית אז המכירה מתבצעת באנגלית אבל בסוף אני תמיד אומר "תתחדשו" ורק אחרכך מרגיש מטופש על שאין ביטוי ממתאים באוצר המילים שלי לברכה יפה זו.

הברכה המלאה בעברית היא "תבלה ותתחדש", כלומר הבגד יתבלה לפני שאתה תתבלה. לא נהוג לומר זאת על בגדי עור ונעלי עור בגלל צער בעלי חיים. באנגלית לפועל WEAR יש אאל"ט משמעות כפולה של לבישה ובילוי. סרבי

בעקבות דבריה של שרה, גיגלתי "תבלה ותתחדש" ומצאתי את התיאור הבא בדף הזה:
"נוהגין לומר לחבירו שלובש בגד חדש "תבלה ותתחדש", אבל על מנעלים של עור אין אומרים, מפני שצריך להמית בעל חי כדי לייצר נעלים, וכתיב ורחמיו על כל מעשיו. (רמ"א אות סי' רכ"ג)."
יום נעים, ליאור 09:02, 12 ביולי 2007 (IDT)

סרטון הדרכה לוויקיפדיה - הפסקול[עריכת קוד מקור]

בן קיבל על עצמו להפיק סרטון הדרכה שיסביר לתורמים חדשים איך כותבים כאן. פסקול נעים לסרטון עשוי לעזור, אך לשם כך יש למצוא קטעי מוזיקה ברישיון חופשי. לגמרי במקרה, מסתבר שמחר ימלאו 70 שנה למותו של יעקב גרשוביץ'! האם מישהו מכיר הקלטה טובה של יצירה שלו, שכל מבצעיה נפטרו לפני 70 שנה ומעלה? ליאור 10:12, 10 ביולי 2007 (IDT)

אפשר לבדוק את התכנים של ויקישיתוף. ‏odedee שיחה 10:15, 10 ביולי 2007 (IDT)


צריכת זמן ב C++[עריכת קוד מקור]

מישהו אמר לי פעם שפקודת IF בשפה זו צורכת הרבה יותר זמן מחיבור, או אף מהשמה. ניסיתי למצוא מידע על היחס הממוצע בין הזמנים הנ"ל, בויקיפדיה האנגלית ובגוגל, אבל כשלתי. אני יודע שזה תלוי קומפילציה, ובאלף דברים אחרים יש לשער, אבל איזה שהוא יחס משוערך בטח יש, ואותו אני מבקש. בברכה, ‏ יוסאריאן‏ • שיחה 11:44, 10 ביולי 2007 (IDT)

תלוי קומפילציה ובעיקר תלוי מעבד. פקודת ה-IF עצמה היא פעולה לוגית שצורכת מעט מאד זמן (כמו חיבור, נאמר), אבל היא מפריעה את רצף ביצוע הפקודות, דורשת טעינת פקודות חדשות לבאפרים, ומונעת אופטימיזציות שונות ומשונות. כדי לקבל מספרי-אמת, ראה ספר פקודות המכונה של המעבד שמעניין אותך. עוזי ו. 21:31, 10 ביולי 2007 (IDT)
אני רוצה לחזק את דבריו של עוזי, ולהדגיש שפעולת ה-IF צורך יותר זמן בכל שפה ולא רק ב-C++. לפרטים עיין במעבד#פעולת ומבנה המעבד בדגש על ה-pipeline. גדי ו. (שיחה) 13:54, 12 ביולי 2007 (IDT)

מקור כרזת הרב קוק נגד עליה להר הבית[עריכת קוד מקור]

בערך "הר הבית" מופיעה כרזה שפרסם הרב קוק בשנות הלושים נגד עליה להר הבית. הקובץ הוסף לערך בתאריך 27 ביוני 2007 על ידי שפ2000,ונאמר שם שמקורו בקובץ פרטי. אודה לכם מאוד אם תוכלו להפנות אותי לשמו המלא של השולח, או לבעל האוסף שאצלו מצוי כרוז זה. אודה על תשובתכם 128.139.226.34שרינה חן [email protected]

נסי לשלוח מייל למי שהעלה את התמונה (משתמש:שפ2000,שיחה). יתכן וצריך להרשם לצורך זה.--שומבלע שיחה 14:37, 10 ביולי 2007 (IDT)

דיסימטריה[עריכת קוד מקור]

שלום ויקיפדיה חיפשתי את הערך "דיסימטריה", המקושר ללואי פסטר שגילה את תהליך הסטת קרני אור שעוברות דרך מולקולות..... אשמח אם תכתבו ערך לנושא זה, או שתפנו אותי לאתר, או ספר בו מופיע מידע בנושא. חיפשתי בגוגל וב-MSN ובשתי אנציקלופדיות מודפסות ולא מצאתי.

תודה שלומית

שלום שלומית,
האם הכתוב בכיראליות (כימיה)#היסטוריה עונה על מבוקשך? אם לא, אנא אמרי לנו. בתודה, ליאור 15:45, 10 ביולי 2007 (IDT)

כיצד קוראים למכשיר מסוג זה בעברית ובאנגלית? וכיצד כאשר יש בתוכו גם כספית? ‏Almighty ~ שיחה 19:22, 10 ביולי 2007 (IDT)

Water UV purifier או Water UV sterilizer. לא משתמשים בכספית במכשיר עצמו, אלא יש כספית בתוך הנורה שמאירה UV. ‏odedee שיחה 22:39, 10 ביולי 2007 (IDT)

תלמי או פתולומי (או בכלל פתולומיאוס)?[עריכת קוד מקור]

משהו שתמיד סקרן אותי - מדוע יש שוני בין עברית ואנגלית (גם ביוונית) בנוגע לשם של תלמי (ושמות אחרים ביוונית). באנגלית קוראים לו פתולומי, וביוונית זה בכלל פתולומיאוס. זו רק דוגמה אחת מני רבות להבדלים בהגיה בין השפות אנגלית לעיברית ויוונית. למה יש הבדל בשמות (שהרי שמות אמורים להיות מתועתקים כדי שישקפו את ההגייה המקורית להבנתי, מה שלא קורה פה), ואיך אמורים להגות את שמו (אני מניח שפתולומיאוס)? רן כהןשיחה 19:23, 10 ביולי 2007 (IDT)

בעקרון בעברית הנטייה היא לשמר את השמות המקוריים ביוונית ובלטינית, כמובן שיש מספר מקרים חריגים כשהשם מופיע בצורה משובשבת במקורות עבריים קדומים, לדוגמא הקיסר הרומאי וספסיאנוס מכונה אספסיאנוס משום שכך הוא נקרא בתלמוד. לעומת זאת בארצות דוברות אנגלית יש נטייה לבצע אנגליזציה של השמות לדוגמא מרקוס אנטוניוס מוכר בעולם האנגלו-סכסי כמרק אנטוני.
אם אני זוכר נכון (ואני ממש לא בטוח בזה) באנגלית לא הוגים את ה"P" כך ששמו נשמע זהה למקבילה העברית.‏Ingsoc‏ • שיחה 02:08, 11 ביולי 2007 (IDT)
באנגלית מבטאים את שמו כ פְּתוֹלוֹמֵיי, אם כי ה"P" די נבלעת, ובקושי שומעים אותה. מאחר שע"פ ויקיאנגלית, שמו של תלמי הראשון היה Πτολεμαῖος, עושה רושם כי במקרה הזה, ההגייה שלהם יותר קרובה לזו המקורית. דניאל צבי 07:58, 11 ביולי 2007 (IDT)
בתקופה עתיקה מאוד, ביוונית היו צירופי עיצורים כמו PS ו-PT (לראשון גם היתה אות מיוחדת). ברוב השפות הלטיניות והגרמאניות צירוף כזה בתחילת מילה הוא בעייתי פונולוגית, אז לא הוגים (וכך גם באנגלית) את הראשון מהשניים, במקרה הזה P, ממש כמו במילה Psychology. כנראה שה-P היתה במקור. השאלה אם "תלמי/פתולמאוס" זה שם יווני מקורי בכלל, או שאול משפה אחרת שהיתה בקרבת היוונית, או מניב יווני אחר שלא התקבע כלינגואה פרנקה של אותה תקופה. לגבי עברית, אם זכור לי נכון, השם "תלמי" מוזכר במשנה או בתלמוד או בכתבים אחרים בצורתו זו, ולכן שומרים עליה. השינויים בין היוונית לצורה העברית הם השמטת ה-P בתחילת המילה, שכנראה היתה בעייתית גם עבור דוברי העברית דאז, והשמטת הסיומת הדקדוקית -אוס/-יוס, שלמעשה אינה חלק אינהרנטי בשם, כי היא משתנה בשימושים השונים בו (כשהשם בעמדת נושא, או בעמדת מושא, או שייכות וכו'). זה הידוע לי. ‏Illang11:04, 11 ביולי 2007 (IDT)
תודה לכולם. רן כהןשיחה 18:58, 11 ביולי 2007 (IDT)

בלוז שתים עשרה תיבות[עריכת קוד מקור]

במקום כל הזמן להתעצל ולהביא לי קישורים מעצבנים שלא עוזרים בגרוש, פשוט תגידו לי את השם כאן, כדי שאני אדע שאני אוכל לסמוך עליכם ושאתם באמת אמינים.

מצאתי בלוז שתים עשר תיבות שהולך ככה:

A7/A7/D7/A7

D7/D7/A7/A7

E7/D7/A7/E7

עכשיו, אני פשוט חייב לדעת איך קוראים לו, ואין לו מושג איך. אם מישהו מצליח לנגן אותו, ולהבין איזה שיר זה, אני מאוד אשמח אם תכתבו פה את שם הבלוז ומי מבצע אותו, ולא להביא קישור.

תודה.

נסה את פורום זיהוי שירים. ‏odedee שיחה 22:33, 10 ביולי 2007 (IDT)

נסה לחפש כאן :-). ‏ יוסאריאן‏ • שיחה 23:16, 10 ביולי 2007 (IDT)