Sworn brotherhood (China)
Sworn brotherhood[1] (Chinese: 契兄弟; pinyin: qì xiōng dì; Cantonese Yale: hat1 hing1 dai6) in China is a term that evolved to denote a relationship analogous to contemporary male homosexuality. Although the written term is identical for both meanings, their pronunciations in the Fuzhou dialect differ, serving to distinguish whether it refers to ordinary sworn brotherhood or a relationship involving male eroticism and sexual relations. This practice was prevalent in Fujian during the Ming and Qing dynasties. Similar terms include “Qifu”(Chinese: 契父; pinyin: qì fù )and "Qier"( simplified Chinese: 契儿; traditional Chinese: 契兒; pinyin: qì ér)[2],meaning sworn father and sworn son, or collectively "Qifuzi"( Chinese: 契父子; pinyin: qì fù zǐ; Cantonese Yale: hat1 fu6 zi2).[3]
History
[edit]During the Ming and Qing dynasties, [4]homosexuality among men ("nanfeng" 男风) was widespread in Fujian, and also popular in the Wenzhou-Taizhou (温台) region, where it was called "mengxiongdi" (盟兄弟, pledged brothers). Shen Defu (沈德符) wrote in his late Ming work Wanli Yehuo Bian (Supplement, Vol. 3) (《万历野获编·补遗卷三》): "The people of Fujian place extreme importance on male beauty. Regardless of status or appearance, they form bonds according to their kind: the elder is the 'qixiong' (契兄, sworn elder brother), the younger is the 'qidi' (契弟, sworn younger brother)." The parents of the "Qidi" regarded the "Qixiong" much like a son-in-law. When the "Qidi" married a woman, the "Qixiong" bore the expenses. "There were even cases of reporting infidelity in such relationships, termed 'jijian' (㚻奸, homosexual adultery)." Some "Qixiongdi" maintained their relationship even after one or both had married wives, sometimes remaining close beyond the age of thirty. Since men who became "Qixiongdi" could still marry women and continue their family line, this practice did not disrupt the lineage-centric patriarchal system.[5][6]
Chinese scholars generally offer three explanations for the prevalence of male homosexuality in Ming-Qing Fujian:
- Severe Gender Imbalance and Marriage Squeeze: A significant surplus of males made it difficult for many men to find wives. In the Ming Hongzhi era (弘治十五年, 1502), men constituted 74.63% of Fujian's population. Modern researchers cite 18th-century data showing over 25% of men aged 25 and above in Fujian and Zhejiang provinces remained unmarried, far exceeding the national average of 15.37%.
- Geographical Factors: Fujian's environment—characterized by limited arable land, mountainous terrain, and proximity to the sea—led to prolonged periods of men living away from home for work or overseas trade.
- Buddhist Influence: The flourishing of Buddhism was seen as encouraging homosexual practices.[7][8]
However, a Korean scholar argues that these three explanations address the conditions of a "single-sex environment" fostering homosexuality, not the direct cause. The direct cause was "the prevailing culture of 'nanfeng' (male homosexuality) that swept through society at the time." Furthermore, the notion that "Fujian was a place where 'nanfeng' was especially rampant" was itself a concept proposed by literati of that period.[9]
The extended meaning of the term "Qidi" (契弟)
[edit]Originally meaning "sworn/pledged younger brother" or "adopted brother," "Qidi" acquired additional connotations of "male prostitute" and "catamite" due to the historical custom in Fujian and Guangdong where men formed homosexual relationships as "Qixiongdi." Consequently, "Qidi" (referring to a male prostitute) further extended into other derogatory meanings, often used to insult someone or describe them doing something bad.[10]
Examples in dialects:
Fuzhou dialect:
"(iā) kié-dâ̤" (iɑ21 kʰie53 lɑ242 )Meaning "lousy," "no-good," or "terrible."[note 1]
"có̤ kié-dâ̤"(tsɔ21 kʰie53 lɑ242 )Meaning "to suffer misfortune," "to be unlucky," or "to play dirty tricks/scheme."[note 1]
Cantonese (yale):[11]
"Qidi" - Means "bastard," "scoundrel," or "idiot."
"Zheng Qidi" (Chinese: 正契弟; pinyin: zhèng qì dì; Cantonese Yale: zeng3 kai3 dai6) - A common insult meaning "utter bastard" or "complete scoundrel."
Pronunciation distinctions:
In the Fuzhou dialect, the pronunciation distinguishes the meanings:
Sworn younger brother: "kié-diê"(kʰie53 tiɛ242)
Male prostitute/catamite (and derived insults): "kié-dâ̤" (kʰie53 lɑ242) [note 1]
In Cantonese, however, both meanings share the identical pronunciation. This overlap makes the term highly offensive. Cantonese speakers avoid calling others or being called "Qidi" to prevent misunderstanding. Instead, they use:
"Kai Sailou" (契細佬 ) - Literally "sworn younger brother" (using the common word "sailou" for brother).
Formal terms: "Yidi" (義弟 - righteous brother), "Yidi" (誼弟 - sworn brother), or "Jiebai didi" (結拜弟弟 - pledged younger brother).[12][13]
Notes
[edit]References
[edit]- ^ Wei, Wei (2017-10-15). "Good Gay Buddies for Lifetime: Homosexually Themed Discourse and the Construction of Heteromasculinity Among Chinese Urban Youth". Journal of Homosexuality. 64 (12): 1667–1683. doi:10.1080/00918369.2016.1253393. ISSN 0091-8369. PMID 27782786.
- ^ Chen, Shin-ching. "明清時期閩地契兄弟文化之研究" [A Study on the Brotherly Culture in Land Deeds of the Ming and Qing Dynasties in Fujian Province]. National Digital Library of Theses and Dissertations in Taiwan. Retrieved 2025-06-13.
- ^ Zhenzhong,Wang,契兄、契弟、契友、契父、契子 ─《孫八救人得福》的歷史民俗背景解讀 漢學研究第 18 卷第 1 期(民國 89 年 6 月) 0254-4466(2000)18:1 pp. 163-185
- ^ Whyke, Thomas William; Mugica, Joaquin Lopez (2021-11-19). "Love, Friendship, Fraternity, and Sexual Pleasure Between Men in Pu Songling's Qing Dynasty Tale Huang Jiulang (c. 1740)". Sexuality & Culture. 26 (3): 974–993. doi:10.1007/s12119-021-09927-5. ISSN 1095-5143.
- ^ "在同性婚姻法案出現以前:明清時代的多元成家「契兄弟」" [Before the advent of same-sex marriage laws: the pluralistic family formation of “brothers” in the Ming and Qing dynasties]. PanSci 泛科學 (in Chinese (Taiwan)). Retrieved 2025-06-13.
- ^ Mann, Susan (2000-12-01). "The Male Bond in Chinese History and Culture". The American Historical Review. 105 (5): 1600–1614. doi:10.1086/ahr/105.5.1600. ISSN 1937-5239.
- ^ 明清時期閩地契兄弟文化之研究 [A Study on the Brotherhood Culture in Fujian during the Ming and Qing Dynasties]
- ^ Liu, Lige; Jin, Xiaoyi; Jiang, Quanbao; Li, Shuhui. "明清时期男性失婚问题及其治理" [Forced Male Bachelors and Interventions in Ming and Qing Dynasties].
- ^ CUI, Yunzhu (2016-05-25). "明清同性恋故事的福建地区表现与文人认识" [Homosexual Stories of Fujian Area and Literati's Awareness in the Ming and Qing Dynasties]. wanfang data. doi:10.3969/j.issn.1674-912X.2015.04.009.
- ^ "充满人世辛酸的光雅里". YangCheng NEWS. Archived from the original on 2016-03-10. Retrieved 2025-06-13.
- ^ Tai, lai. "「契兄弟」:明代中晚期的特殊婚姻觀". jornalvakio. Retrieved 2025-06-21.
- ^ Mann, Susan (2000-12-01). "The Male Bond in Chinese History and Culture". The American Historical Review. 105 (5): 1600–1614. doi:10.1086/ahr/105.5.1600. ISSN 1937-5239.
- ^ Whyke, Thomas William; Brown, Melissa Shani (2022-06-07). "Becoming-Perverse: Queering Sworn Brotherhood in the Non/Human Realm of Songzhuxuan's Hailiwa and Daokousu". Journal of Homosexuality. 69 (7): 1185–1203. doi:10.1080/00918369.2021.1912556. ISSN 0091-8369. PMID 33872137.