Jump to content

Draft:Sharaft ya Nixon: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Declining submission: nn - Submission is about a topic not yet shown to meet general notability guidelines (be more specific if possible) (AFCH)
BattyBot (talk | contribs)
Commentary and Context: Fixed reference date error(s) (see CS1 errors: dates for details) and AWB general fixes
 
Line 80: Line 80:


== Commentary and Context ==
== Commentary and Context ==
Nixon visited Egypt in June of 1974, only a few months before resigning because of the [[Watergate scandal]]. When he arrived [[Anwar Sadat|President Anwar Sadat]] gave him a grand reception. The Egyptian media and elites greatly celebrated Nixon despite global mistrust of him. The song mocks this by framing President Nixons visit as a sham and as merely a way for Sadat to pivot away from [[Soviet Union|Soviet]] support towards closer US relations.<ref>{{Cite journal |last=Booth |first=Marilyn |date=1994-07 |title=A Study of the Vernacular Poetry of Aḥmad Fu’ād Nigm, by Kamal Abdel-Malek. (Studies in Arabic Literature, Vol. XII) 177 pages, appendix, bibliography, index. Leiden: E.J. Brill, 1990. $51.50 (Cloth) ISBN 90-04-08933-0 |url=https://www.cambridge.org/core/journals/review-of-middle-east-studies/article/abs/study-of-the-vernacular-poetry-of-ahmad-fuad-nigm-by-kamal-abdelmalek-studies-in-arabic-literature-vol-xii-177-pages-appendix-bibliography-index-leiden-ej-brill-1990-5150-cloth-isbn-9004089330/5E93D826F2DFF75BA2F6E5EDDCAAC734?utm |journal=Review of Middle East Studies |language=en |volume=28 |issue=1 |pages=137–138 |doi=10.1017/S0026318400029321 |issn=0026-3184}}</ref>
Nixon visited Egypt in June of 1974, only a few months before resigning because of the [[Watergate scandal]]. When he arrived [[Anwar Sadat|President Anwar Sadat]] gave him a grand reception. The Egyptian media and elites greatly celebrated Nixon despite global mistrust of him. The song mocks this by framing President Nixons visit as a sham and as merely a way for Sadat to pivot away from [[Soviet Union|Soviet]] support towards closer US relations.<ref>{{Cite journal |last=Booth |first=Marilyn |date=July 1994 |title=A Study of the Vernacular Poetry of Aḥmad Fu’ād Nigm, by Kamal Abdel-Malek. (Studies in Arabic Literature, Vol. XII) 177 pages, appendix, bibliography, index. Leiden: E.J. Brill, 1990. $51.50 (Cloth) ISBN 90-04-08933-0 |url=https://www.cambridge.org/core/journals/review-of-middle-east-studies/article/abs/study-of-the-vernacular-poetry-of-ahmad-fuad-nigm-by-kamal-abdelmalek-studies-in-arabic-literature-vol-xii-177-pages-appendix-bibliography-index-leiden-ej-brill-1990-5150-cloth-isbn-9004089330/5E93D826F2DFF75BA2F6E5EDDCAAC734?utm |journal=Review of Middle East Studies |language=en |volume=28 |issue=1 |pages=137–138 |doi=10.1017/S0026318400029321 |issn=0026-3184}}</ref>


== Sources ==
== Sources ==

Latest revision as of 15:33, 28 June 2025

Sharaft ya Nixon is a song with music by El Sheikh Imam and lyrics by Ahmed Fouad Negm. The song mocks the United States president Richard Nixon's 1974 visit to the Middle East, particularly Egypt.

Lyrics

[edit]

Original Arabic

[edit]

شرفت يا نيكسون بابا يا بتاع الووترجيت  

عملولك قيمة وسيما سلاطين الفول والزيت  

فرشولك أوسع سكة من راس التين على مكة  

وهناك تنزل على عكا ويقولوا عليك حجيت

واهو مولد ساير داير شيلاه يا صحاب البيت

جواسيسك يوم تشريفك عملولك دقة وزار  

تتقصع فيه المومس والقارح والمندار  

والشيخ شمهورش راكب ع الكوديا وهات يا مواكب  

وبواقي الزفة عناكب ساحبين من تحت الحيط

عزموك فقالوا تعالى تاكل بونبون وهريسة  

قمت انتَ لأنك مهيف صدقت إن إحنا فريسة  

طبيت لحقوك بالزفة يا عريس الغفلة يا خفة  

هات وشك خد لك تفه شوبش من صاحب البيت

خد مني كلام يبقى لك ولو انك مش حتعيش  

لا هقول أهل ولا جهل ولا تيجي ولا ماتجيش  

بيقولوا اللحم المصري مطرّاح ما بيسري بيهري  

وده من تأثير الكشري والفول والسوس أبو زيت

English translation

[edit]

You have honored us oh Nixon Baba, man of Watergate.

They have made you seem of value the sultans of beans and oil.

They paved for you the widest road from Ras al Teen to Mecca

and here you head towards Akka and so they say you have done Hajj.

Behold a traveling circus, its anything for show, God bless you oh hosts of the house

On the day of your reception your reception your spies staged for you a pomp and ceremony

filled with whores, pimps, and lepers. Sheikh Shamhuresh perched on a donkey, and here comes the processions

with leftover insects creeping from beneath the floor.

Behold a traveling circus, its anything for show, God bless you oh hosts of the house

They invited you, saying ''Come eat candy and harisa.".You got up naively thinking we were the prey

We brought behind you a parade behind you. Oh groom of heedlessness and buffoonery.

Give me your face so I can spit in it, a gift from the hosts of the house.

Behold a traveling circus, its anything for show, God bless you oh hosts of the house

Take these words from me and let them be yours even if you don't live long

I will not say welcome to your ignorance nor will I invite you or not invite you.

They say that the Egyptian flesh is corrosive and decays this is from of its diet

of koshari, beans, and oily slop.

Commentary and Context

[edit]

Nixon visited Egypt in June of 1974, only a few months before resigning because of the Watergate scandal. When he arrived President Anwar Sadat gave him a grand reception. The Egyptian media and elites greatly celebrated Nixon despite global mistrust of him. The song mocks this by framing President Nixons visit as a sham and as merely a way for Sadat to pivot away from Soviet support towards closer US relations.[1]

Sources

[edit]
  • Marylin Booth:Exploding into the seventies Ahmed Fouad Negm, El Sheikh Imam, and the aesthetics of a New Youth Politics.
  • Research Gate:Dissenting voices of Cairo: Sheikh Imam, Ahmed Fu'ad Negm, and there legacy
  • Poetics Today(1994): Joel Bain "Writing Class: Workers and Modern Egyptian Colloquial Poetry (zajal)"
  • Kamal Abdel Malek: A study of the vernacular Poet Ahmed Fu'ad Negm
  • Mohamed El Hewie: A Rebel Unlike Any: Egypt's Revolutionary Poet
  1. ^ Booth, Marilyn (July 1994). "A Study of the Vernacular Poetry of Aḥmad Fu'ād Nigm, by Kamal Abdel-Malek. (Studies in Arabic Literature, Vol. XII) 177 pages, appendix, bibliography, index. Leiden: E.J. Brill, 1990. $51.50 (Cloth) ISBN 90-04-08933-0". Review of Middle East Studies. 28 (1): 137–138. doi:10.1017/S0026318400029321. ISSN 0026-3184.