Jump to content

List of horses in mythology and folklore

From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected from Flying horse)

This is a list of horses in mythology and folklore. Fictive horses of historical figures[a] or horses with fictive history added by romancers[b] may be cross-listed under List of historical horses.[c]

British

[edit]

Arthurian

[edit]

Orkney and Shetland

[edit]

Celtic

[edit]

French

[edit]

Germanic

[edit]
Depiction of Sleipnir in a detail on the Tjängvide image stone

Greek and Roman

[edit]
Tarquínia Winged-Horses, Etruscan Art, exhibited at National Museum of Tarquinia

Slavic

[edit]

Asian

[edit]

China

[edit]

India

[edit]

Persia

[edit]
  • Rakhsh, horse of Rostam, the great Iranian champion
  • Shabdiz horse of khosrow parvi, shah of Iran
  • Gulrang, Golrang ("rose-red charger"[51]), Faridun's horse as he rode out to strike the serpent-king Zahhak.[52]

Other

[edit]

See also

[edit]

Explanatory notes

[edit]
  1. ^ e.g. Veillantif.
  2. ^ e.g. Red Hare.
  3. ^ Cf. Babieca of the Cid, Bucephalus of Alexander for horses of historical figures.
  4. ^ "Passebruel" is normalized spelling. The Old French manuscript reading is given as "Passebroill, Passebreui"[8]
  5. ^ However, Marchevallée in the fragment of Déliverance Ogier[13] appears to be a horse of the Sultan of Babylon which Ogier's nephew Gautier obtains after a successful siege and gives to Ogier. The Sultan ransoms it back in exchange of fine armor.[14]
  6. ^ Beiffror in Bulfinch.
  7. ^ Also a horse named Voroneyushka Воронеюшка "Little Raven"[46]

References

[edit]
  1. ^ Owen, D.D.R. tr. (2018). Fergus of Galloway, Birlinn Ltd.
  2. ^ Owen tr. (2018). op cit.
  3. ^ Johnson, David Frame; Claassens, Geert H. M. edd. (2000).Dutch Romances: Ferguut, Boydell & Brewer, p. 173
  4. ^ Translated by Lord Berners (1560?) Arthur of Brytayn The hystory of the moost noble and valyaunt knyght Arthur of lytell brytayne, London: William Copland. (Digitized in the EEBO collection @Univ. of Michigan. STC 807).
  5. ^ Beroul (2005). Translated by Alan Fedrick. The Romance of Tristan: The Tale of Tristan's Madness, p. 137 according to index. Penguin UK. Here Tristan is disguised as the "Black Knight of the Mountain".
  6. ^ Bruce (1999) Arthurian Name Dict. s.v. "Passbruel [Passabrunell, Passe-Brewel]".
  7. ^ Løseth, Eilert ed. (abridged, with summarizatinons, 1924) Le Tristan et le Palamède des manuscrits de Rome et de Florence, Kirisiania: Jacob Dybwad. p. 53 (in French)
  8. ^ Løseth, Eilert [in Norwegian] (1891). Le roman en prose de Tristan: le roman de Palamède, et la compilation de Rusticien de Pise; analyse critique d'après les manuscrits de Paris (in French). Paris: Émille Bouillon. p. 44.
  9. ^ Beroul (2005). Translated by Alan Fedrick. The Romance of Tristan: The Tale of Tristan's Madness, p. 126 according to index. Penguin UK.
  10. ^ Bruce (1999) Arthurian Name Dict. s.v. "Passelande]".
  11. ^ Rudolph (1885), p. 33, Bauçant VIII.
  12. ^ Bulfinch's Charlemagne.
  13. ^ Longpérier ed. (1876). La Delivrance d'Ogier le Danois
  14. ^ Rudolph (1885), p. 41.
  15. ^ Rudolph (1885), pp. 32–33.
  16. ^ Pulci, Morgante
  17. ^ Rudolph (1885), pp. 37–38.
  18. ^ Rudolph (1885), p. 40.
  19. ^ Langlois (1904) Table des noms, Maigremor 1, p. 419. In the chanson de geste of Maugis vv. 8455, etc.
  20. ^ Togeby, Knud (1969) Ogier Le Danois Dans Les Littérratures Européennes. Munksgaard, pp. 144, 146.
  21. ^ Jean d'Outremeuse. Ly myreur des histors. Notes by Stanislas Bormans (1887) Table analytique, p. 376
  22. ^ a b c Rudolph (1885), p. 44.
  23. ^ a b Simek 2008, p. 19.
  24. ^ Kálfsvísa.
  25. ^ Simek 2008, p. 78.
  26. ^ a b Grimm, Wilhelm (1867). Die deutsche Heldensage. Wittich pp. 196–197
  27. ^ a b c Gillespie (1973) s.v. "Schemming", p. 114.
  28. ^ Simek 2008, pp. 111–112.
  29. ^ Simek 2008, p. 112.
  30. ^ Völsunga saga Ch. 9
  31. ^ Düwel 1988, pp. 135–136.
  32. ^ Simek 2008, p. 123.
  33. ^ Simek 2008, p. 126.
  34. ^ Hopkins 2021, p. 638.
  35. ^ Völsunga saga Ch. 27
  36. ^ Simek 2008, p. 157.
  37. ^ Learned, Marion Dexter ed. (1892) The Saga of Walther of Aquitaine, p. 139
  38. ^ Lienert, Elisabeth; Pontini, Elisa; Schumacher, Katrin edd. (2017) Virginal. Goldemar, index.
  39. ^ Simek 2008, pp. 289–290.
  40. ^ Grimm, Wilhelm (1867). Die deutsche Heldensage. Wittich und Heime pp. 241
  41. ^ Simek 2008, pp. 293–294.
  42. ^ Ynglinga saga
  43. ^ Skáldskaparmál
  44. ^ Simek 2008, p. 305.
  45. ^ a b Atsma, Aaron. "LIST OF IMMORTAL HORSES". THEOI GREEK MYTHOLOGY. Retrieved 28 January 2018.
  46. ^ Mike Dixon-Kennedy (1998). Encyclopedia of Russian and Slavic Myth and Legend, p. 308
  47. ^ Serbian: Smrt vojvode Prijezde: "Drvo , kamen i studeno gvoždje (The second treasure your gray horse)". Brkić, Jovan (1961) Moral Concepts in Traditional Serbian Epic Poetry, Mouton, p. 100.
  48. ^ Peroomian, Rubina (2017) [2003]. "Chapter 9. New Directions in Literarry Response to the Armenian Genocide". In Hovannisian, Richard G. (ed.). Looking Backward, Moving Forward: Confronting the Armenian Genocide. Routledge. p. 180, n37. ISBN 9781351508308.
  49. ^ Zhōngguó lìdài jīngdiǎn bǎokù 中國歴代經典寶庫 [A treasure trove of Chinese classics] (in Chinese). Vol. 27. Taipei: China Times Publishing Co. 1981. p. 260.
  50. ^ Wu Cheng'en (1977). Saiyūki 西遊記 [Journey to the West] (in Japanese). Vol. 1. Translated by Ono, Shinobu [in Japanese]. Iwanami Shoten. p. 294.
  51. ^ Translated by Arthur George Warner; Edmond Warner (1905). The Sháhnáma of Firdausí, 1: 160. K. Paul, Trench, Trübner & Company Limited.
  52. ^ Translated by Dick Davis (2016) Shahnameh: The Persian Book of Kings, Penguin Books, p. 22

Bibliography

[edit]