Vés al contingut

Mòdul:Lang/configuration

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
--[[--------------------------< T E M P L A T E S _ T >--------------------------------------------------------
]]

local templates_t = {
	lang = 'Lang',
	langx = 'Langx',
	langxx = 'Lang-xx',
	transliteration = 'Transliteration',
	}


--[[--------------------------< K N O W N _ P A R A M S >------------------------------------------------------

lists of all parameters known to {{lang}}, {{langx}}, {{lang-xx}} templates.

Exception: |fn= is known to {{lang}} but is not a 'lang' template;  that parameter causes the module to call the
specified lang(), lang_xx_inherit(), or lang_xx_italic() function.  These separate functions set |fn= to nill
and then do the known-param checking on the other template parameters

]]

local known_params_t = {
	['common_params_all_t'] = {													-- these parameters common to {{lang}}, {{langx}}, and {{lang-xx}}
		['code'] = true,
		['text'] = true,
		['rtl'] = true,
		['italic'] = true,
		['italics'] = true,
		['i'] = true,
		['size'] = true,
		['proto'] = true,
		['nocat'] = true,
		['cat'] = true,

		['template'] = true,													-- supplied by external templates to provide template name for error messaging ({{nihongo}}, etc)
		},
	
	['params_lang_t'] = {														-- unique to {{lang}}
		[1] = true,																-- alias of |code=
		[2] = true,																-- alias of |text=
		},

	['params_x_t'] = {															-- common to {{langx}} and {{lang-xx}}
		['translit'] = true,
		['translit-std'] = true,
		['translit-script'] = true,
		['translation'] = true,
		['lit='] = true,
		['label'] = true,
		['link'] = true,
		['links'] = true,
		['lit'] = true,
		['engvar'] = true,
		},

	['params_langx_t'] = {														-- unique to {{langx}}
		[1] = true,																-- alias of |code=
		[2] = true,																-- alias of |text=
		[3] = true,																-- alias of |translit=
		[4] = true,																-- alias of |translation=
		},

	['params_lang_xx_t'] = {													-- unique to {{lang-xx}}
		[1] = true,																-- alias of |text=
		[2] = true,																-- alias of |translit=
		[3] = true,																-- alias of |translation=
		['script'] = true,														-- these needed to override default params in {{lang-??}} templates
		['region'] = true,
		['variant'] = true,
		},
	}


--[[--------------------------< E N G _ V A R >----------------------------------------------------------------

Used at en.wiki so that spelling of 'romanized' (US, default) can be changed to 'romanised' to match the envar
specified by a {{Use xxx English}}.  Not likely useful outside of en.wiki

This is accomplished by setting |engvar=gb; can, should be omitted in articles that use American English; no
need for the clutter.

]]

local engvar_sel_t = {															-- select either UK English or US English
	['au'] = 'gb_t',															-- these match IANA region codes (except in lower case)
	['ca'] = 'us_t',
	['gb'] = 'gb_t',
	['ie'] = 'gb_t',
	['in'] = 'gb_t',
	['nz'] = 'gb_t',
	['us'] = 'us_t',															-- default engvar
	['za'] = 'gb_t'
	};

local engvar_t = {
	['gb_t'] = {
		['romanisz_lc'] = 'romanització',										-- lower case
		['romanisz_uc'] = 'Romanització',										-- upper case; unused can be deleted
		['romanisz_pt'] = 'romanitzat',											-- past tense
		},
	['us_t'] = {																-- default engvar
		['romanisz_lc'] = 'romanització',										-- lower case
		['romanisz_uc'] = 'Romanització',										-- upper case; unused can be deleted
		['romanisz_pt'] = 'romanitzat',											-- past tense
		}
	}

local default_engvar = 'us_t';


--[[
=============================<< M E S S A G I N G   T A B L E S >>=============================================

these tables are for internationalization.  Messages or fragments thereof are mostly grouped by function name.
Some messages are shared by functions other than the function table that lists the message or fragment.

]]


--[[--------------------------< K E Y W O R D S _ T >----------------------------------------------------------
]]

local keywords_t = {
	['affirmative'] = 'sí',
	['negative'] = 'no',
	['unset'] = 'sense definir',
	['invert'] = 'invertit',
	['default'] = 'per defecte',
	}


--[[--------------------------< M I S C _ T E X T _ T >--------------------------------------------------------



]]

local misc_text_t = {
	['error'] = 'Error',														-- make_error_msg(), tag_from_name()
	['language'] = 'llengua',													-- make_translit(), lang_xx(), name_from_tag()
	['help'] = 'ajuda',
	}


--[[--------------------------< M A K E _ E R R O R _ M S G _ T >----------------------------------------------
]]

local make_error_msg_t = {
	['xlit_err_cat'] = 'Errors de la plantilla de transliteració',
	['lang_err_cat'] = 'Errors de la plantilla lang i lang-xx',
	['undefined'] = 'sense definir',
	}
	

--[[--------------------------< V A L I D A T E _ I T A L I C _ T >--------------------------------------------
]]

local parameter_validate_t = {
	['invalid_param'] = 'paràmetre invàlid: &#124;$1=',							-- $1 is parameter name
	}


--[[--------------------------< V A L I D A T E _ I T A L I C _ T >--------------------------------------------
]]

local validate_italic_t = {
	['multi_italic'] = 'només es pot definir &#124;italic=, &#124;italics= o &#124;i=',
	}
	

--[[--------------------------< V A L I D A T E _ T E X T _ T >------------------------------------------------
]]

local validate_text_t = {
	['no_text'] = 'no hi ha text',
	['malformed_markup'] = 'el text no té un format correcte',
	['italic_markup'] = 'el text conté cursiva',
	}


--[[--------------------------< T E X T _ S C R I P T _ M A T C H _ T E S T _ T >------------------------------
]]

local text_script_match_test_t = {
	['latn_txt_mismatch'] = 'Latn text/non-Latn script subtag mismatch',
	['latn_scr_mismatch'] = 'Non-latn text (pos $1: $2)/Latn script subtag mismatch',	-- $1 identifies offending character's position; $2 is the character
	}


--[[--------------------------< L A N G _ T >------------------------------------------------------------------
]]

local lang_t = {
	['conflict_n_param'] = 'conflicting: {{{$1}}} and &#124;$2=',				-- $1 is positional param number, $2 is named param; shared with _lang_xx()
	['conflict_n_param_types'] = {
		['code'] = 'codi',
		['text'] = 'text',
		['translit'] = 'translit',
		},
	['invalid_proto'] = 'invalid &#124;proto=: $1',								-- _lang_xx also emits this message
	}
	
	
--[[--------------------------< L A N G _ X X _ T >------------------------------------------------------------
]]

local lang_xx_t	= {
	['conflict_n_lit'] = 'conflicting: {{{$1}}} and &#124;lit= or &#124;translation=',	-- $1 is positional parameter; can be either 3 ({{lang-??}}) or 4 ({{langx}})
	['conflict_lit'] = 'conflicting: &#124;lit= and &#124;translation=',
	['conflict_link'] = 'conflicting: &#124;links= and &#124;link=',
	['invalid_xlit_std'] = 'invalid translit-std',
	['romanization'] = 'Romanització de',
	['translit_nonlatn'] = 'transliteration text not Latin script (pos $1: $2)',	-- _transl() also emits this message; $1 identifies offending character's position; $2 is the character
	['xlit_of_latn'] = 'transliteration of latn script',
	}


--[[--------------------------< T A G _ F R O M _ N A M E _ T >------------------------------------------------
]]

local tag_from_name_t = {
	['lang_not_found'] = 'llengua: no s\'ha trobat $1',								-- $1 is language name parameter value
	['missing_lang_name'] = 'falta el nom de la llengua',
	}


--[[--------------------------< T R A N S L _ T >--------------------------------------------------------------
]]

local transl_t = {
	['unrecog_xlit_std'] = 'unrecognized transliteration standard: $1',			-- $1 is |translit_std- parameter value
	['no_text'] = 'no text',
	['missing_lang_scr'] = 'manca una llengua / script code',
	['unrecog_lang_scr'] = 'llengua no reconeguda / script code: $1',			-- $1 is the language/script code
	}


--[[--------------------------< G E T _ I E T F _ P A R T S _ T >----------------------------------------------
]]

local get_ietf_parts_t = {
	['maint_promo_cat'] = 'Lang and lang-xx code promoted to ISO 639-1|$1',		-- $1 is ISO 639-2/3 subtag
	['maint_promo_msg'] = 'code: $1 promoted to code: $2',						-- $1 is ISO 639-2/3 subtag, $2 is synonymous ISO 639-1 subtag

	['missing_lang_tag'] = 'manca una etiqueta de llengua',								-- also used in _langx()
	['redundant_scr'] = 'redundant script tag',
	['redundant_reg'] = 'redundant region tag',
	['redundant_var'] = 'redundant variant tag',
	['unrecog_tag'] = 'no es reconeix l\'etiqueta de llengua: $1',							-- $1 is the whole language tag
	['unrecog_code'] = 'no es reconeix l\'etiqueta de llengua: $1',						-- $1 is code
	['unrecog_reg_code'] = 'unrecognized region: $1 for code: $2',				-- $1 is region, $2 is code
	['unrecog_scr_code'] = 'unrecognized script: $1 for code: $2',				-- $1 is script, $2 is code
	['script_code'] = 'script: $1 not supported for code: $2',					-- $1 is script, $2 is code
	['unrecog_var'] = 'unrecognized variant: $1',								-- $1 is variant
	['unrecog_var_code'] = 'unrecognized variant: $1 for code: $2',				-- $1 is variant, $2 is code
	['unrecog_var_code_scr'] = 'unrecognized variant: $1 for code-script pair: $2-$3',	-- $1 is variant, $2 is code, $3 is script
	['unrecog_var_code_reg'] = 'unrecognized variant: $1 for code-region pair: $2-$3',	-- $1 is variant, $2 is code, $3 is region
	['unrecog_pri'] = 'unrecognized private tag: $1',							-- $1 is private tag
	}


--[[--------------------------< L A N G U A G E _ N A M E _ G E T _ T >----------------------------------------
]]

local language_name_get_t = {
	['deprecated_cat'] = 'Lang and lang-xx using deprecated ISO 639 codes|$1',	-- $1 is deprecated ISO 639 subtag
	['deprecated_msg'] = 'code: $1 is deprecated',								-- $1 is deprecated ISO 639 subtag
	}


--[[--------------------------< H T M L _ T I T L E _ T E X T _ T >--------------------------------------------
]]

local make_text_html_t = {
	['zxx'] = 'text',															-- for zxx no linguistic content
	['collective'] = 'collective text',											-- for collective languages
	['individual'] = 'language text',											-- for individual languages
	}


--[[--------------------------< T R A N S L A T I O N _ M A K E _ T >------------------------------------------
]]

local translation_make_t = {
	['lit_xlation'] = 'Traducció literal',									-- article title fragment and html title attribute
	['lit_abbr'] = 'lit.',
	}


--[[--------------------------< M A K E _ C A T E G O R Y _ T >------------------------------------------------
]]

local make_category_t = {
	['collective_cat'] = 'Categoria:Articles amb el text en',						-- for collective languages
	['cat_prefix'] = 'Categoria:Articles que contenen text en',							-- prefix for explicitly cited and individual languages
	['explicit_cat'] = 'es cita explicitament',										-- for explicitly citing this wiki's language
	['cat_postfix'] = 'language text',											-- postfix for individual languages
	}
	

--[[--------------------------< M A K E _ T R A N S L I T _ T >------------------------------------------------
]]

local make_translit_t = {
	['script'] = 'script',
	['transliteration'] = 'transliteració',
	}


--[[--------------------------< E X P O R T S >----------------------------------------------------------------
]]

return {
	known_params_t = known_params_t,
	templates_t = templates_t,

	default_engvar = default_engvar,											-- engvar support not likely useful outside of en.wiki
	engvar_t = engvar_t,
	engvar_sel_t = engvar_sel_t,

	get_ietf_parts_t = get_ietf_parts_t,										-- messaging tables
	keywords_t = keywords_t,
	lang_t = lang_t,
	lang_xx_t = lang_xx_t,
	language_name_get_t = language_name_get_t,
	make_category_t = make_category_t,
	make_error_msg_t = make_error_msg_t,
	make_text_html_t = make_text_html_t,
	make_translit_t = make_translit_t,
	misc_text_t = misc_text_t,
	parameter_validate_t = parameter_validate_t,
	tag_from_name_t = tag_from_name_t,
	text_script_match_test_t = text_script_match_test_t,
	transl_t = transl_t,
	translation_make_t = translation_make_t,
	validate_italic_t = validate_italic_t,
	validate_text_t = validate_text_t,
	}