Jump to content

User:Mandyal Sahil

From Wikipedia, the free encyclopedia

Kermish language is a constructed language.

Here I'm presenting it's grammar.

Morphology

[edit]

Pronouns

[edit]
  Nominative Oblique Reflexive Possessive determiner Possessive pronoun
1st pers. sing. मी मिखण/मिथै म्यारू म्यारू
2nd pers. sing./pl. (तु/त्वे inf), (थांउ f /तीमी sf) (तुम्सणी/तुम्थै inf), (थांऊ f /तुम्सणी/तुम्थै sf) (त्यारू inf), (तुम्हरु sf /थांउझु f) (तुम्सणी sf), (तुम्हरो sf /थांउझु f)
3rd pers. sing. व, वे, ए, सि वीँ, वे, ए, से वीँ, वे, ए, से वीँ, वे, ए, से
1st pers. pl. आमि आम्सणी/आम्थै हम्रो हमारो
3rd pers. pl. तौंल, श्या, सी तौं तौं तौं

Cases

[edit]
Transliteration (English) Standard (Written) Standard (Spoken : Fluent) Standard (Spoken–Variant) Lectal (literary)
Nominative न, ल
Vocative Hey हो हो हो हो
Accusative to सणि, मु अःण्, उँ सणि, हणि, थणि, झणि, खणि, अणि, अ:णि, मु, उ, म् थइँ, थइ, तइ, तै, ते, खइँ, कइँ, कइ, कै, के
Instrumental by अँ न, न्, अँ च, स
Dative I for खुणि क्वँ खुणि, कुणि, कुइँ, क्विं, क्वँ कुतइ, कुतै
Dative II for the sake of बाना बाँ बाना, बान, बान्, बाँ वास्ता, वात्ता, अत्ता, खातिर, लइ, ले, लिज्या,
Ablative From बटि ( बट़् बटि, बट, बऱि, बऱ्, बट़ि, बट़् बटिन, बटिग, न, च, चला
Genitive Of स्य, स्यु, स्यि, स्या स्य ह्य, अ/आ, इ/ई, उ/ऊ, ए/ऐ, ओ/औ रु, रि, रा, कु, कि, का
Locative Onto, on, into, in उन्दु(onto), फुण्डु(on), इन्दु (into), पेटु (in) उँ, पुँ, इँ, प्य्ट़् उन्दु, उन्द, उन्, उँ, फुण्डु, फुण्ड, फुण्, फुन्, पुन्, पुँ, इन्दु, इन्द, इन्, इँ, पेटु, प्याट्, प्य्ट, प्यट़् N/A

Numerals

[edit]
Number Numeral Written IAST
0 सुन्ने sunne
1 यऽक yak
2 दुई / द्वी duī
3 तीन tīn
4 चार cār
5 पाँच pā̃c or pā̃
6 छॉ / छै chŏ
7 सात sāt
8 आठ āṭh
9 नउ / नौ naü

Verb conjugation

[edit]

Conjugation of the verb दॆख्ण (deykhna) "to look", in all three tenses in Garhwali.

Present tense

[edit]
singular plural
1st person

मि

mi

दॆखु

dykhu

मि दॆखु

mi dykhu

I look

हमल

haml

द्याख/

dyākh/

हमुन

hamun

द्याख

dyakh

हमल द्याख/ हमुन द्याख

haml dyākh/ hamun dyakh

we look

2nd person

ति

ti

दॆखु

dykhu

ति दॆखु

ti dykhu

you look

तिल

til

द्याख/

dyākh/

तुमुन

tumun

द्याख

dyākh

तिल द्याख/ तुमुन द्याख

til dyākh/ tumun dyākh

you look

3rd person

सु

su

दॆखु

dykhu

सु दॆखु

su dykhu

He looks

उन

un

द्याख

dyākh

उन द्याख

un dyākh

they look

सॊ

sw

दॆखु

dykhu

सॊ दॆखु

sw dykhu

She looks

i

दॆखु

dykhu

इ दॆखु

i dykhu

It looks (nu.)

सि

si

दॆखु

dykhu

सि दॆखु

si dykhu

It looks (masc.)

सॆ

sy

दॆखु

dykhu

सॆ दॆखु

sy dykhu

It looks (fem.)

Past tense

[edit]
singular plural
1st person

मि

mi

दॆखि

dëkhi

मि दॆखि

mi dëkhi

I looked

आमील

āmīl

लटोलि

laṭoli

आमील लटोलि

āmīl laṭoli

we wrote

2nd person

ति

ti

दॆखि

dëkhi

ति दॆखि

ti dëkhi

You looked

तीमील

tīmīl

लटोलि

laṭoli

तीमील लटोलि

tīmīl laṭoli

you wrote

3rd person

तॊ

दॆखि

dëkhi

तॊ दॆखि

tö dëkhi

He/She looked

तौंल

tãũl

लटोलि

laṭoli

तौंल लटोलि

tãũl laṭoli

they wrote

तॆ

दॆखि

dëkhi

तॆ दॆखि

të dëkhi

It looked (masc. & fem.)

ë

दॆखि

dëkhi

ऎ दॆखि

ë dëkhi

This looked

ö

दॆखि

dëkhi

ऒ दॆखि

ö dëkhi

That looked

Future tense

[edit]
singular plural
1st person

मी

लटोएंछु

laṭoenchu

मी लटोएंछु

mī laṭoenchu

I will look

आमी

āmī

लटोएंछौं

laṭoenchãũ

आमी लटोएंछौं

āmī laṭoenchãũ

we will look

2nd person

तु

tu

लटोएंछै

laṭoenchai

तु लटोएंछै

tu laṭoenchai

you will look

तीमी

tīmī

लटोएंछौं

laṭoenchãũ

तीमी लटोएंछौं

tīmī laṭoenchãũ

you will look

3rd person

सु

su

लटोएंछन्

laṭoenchan

सु लटोएंछन्

su laṭoenchan

he will look

तौ

tau

लटोएंछन्

laṭoenchan

तौ लटोएंछन्

tau laṭoenchan

they will look

Phonology

[edit]

Consonants

[edit]
Labial Dental Alveolar Retroflex Post-alv./
Palatal
Velar Glottal
Plosive /
Affricate
voiceless p t ts ʈ k
aspriated tsʰ ʈʰ tʃʰ
voiced b d dz ɖ ɡ
breathy dzʱ ɖʱ dʒʱ
Fricative voiceless s ʃ ɦ
voiced z
Nasal m mʱ n nʱ ɳ (ŋ)
Lateral l lʱ ɭ
Trill/Tap r ɽ ɽʱ
Approximant j w
  • [ŋ] is heard when a nasal occurs before velar stops.
  • [f] can be heard as an allophone of pʰ.
  • Aspirated versions of m, n,ɳ, l,ɭ, r, w can be considered as separate phonemes.

Vowels

[edit]

The vowels of Mandeali language are shown below.

Front Central Back
Close i iː u uː
Mid (e) eː ə əː (o) oː
Open-mid ɛː ɔː
Open

Vowels

[edit]
Front Central Back
Close
Near-close ɪ ʊ
Close-mid ə əː
Open-mid ɛː ɔː
Open
  • There are nasalized variations of the following vowels /ĩ ũ õ ɛ̃ ɔ̃ ã/.[1]
  • Vowel sounds are often nasalized when occurring before a word-medial or word-final /n/, except when /n/ occurs before a word-final vowel.
  • /ʊ/ can have a marginal upgliding allophone [ʊᵛ] when occurring before a /a/ vowel sound.
  • A word-final // is realized as a back sound [ɑː] and may also drift toward a centralized [äː] sound.[2]

Grammar

[edit]

Morphology

[edit]

Nouns

[edit]

Mandeali distinguishes two genders (Masculine and feminine), two numbers (Singular and plural) and four cases of direct, oblique, vocative, and ergative. Oblique also serves as locative and ergative also performs the function of instrumental. Nouns may be further divided into extended and unextended declensional subtypes, with the former characteristically consisting of masculines ending in unaccented and feminines in .

The following tables displays the suffix paradigms.

Masculine
Dir. Obl. Voc. Erg.
unEx. Sing. -ā

-आ

-ē

-ए

Pl. -ā

-आ

-ō

-ओ

-ē

-ए

Ex. Sing. -ā

-आ

-ē

-ए

ā

-एआ

-ē

-ए

Pl. -ē

-ए

-ĕā

-एआ

ō

-एओ

-ē

-ए

Feminine
Dir. Obl. Voc. Erg.
Sing. -ē

-ए

-ē

-ए

Pl. -ā

-आ

-ō

-ओ

-ए

The following table of noun declensions shows those suffix paradigms in action. Examples include ghōṛā "stallion", mhaṭhī "girl", ghəːr "house", kāndh "wall".

Extended
Dir. Obl. Voc. Erg.
Masc. Sing. ghōṛā
घोड़ा
ghōṛe

घोड़े

ghōṛĕā

घोड़ेया

ghōṛe

घोड़े

Pl. ghōṛe

घोड़े

ghōṛĕā

घोड़ेया

ghōṛĕō

घोड़ेयो

ghōṛē

घोड़े

Fem. Sing. mhaṭhī

म्हठी

mhaṭhī(ā)

म्हठी(या)

mhaṭhīē

म्हठीए

mhaṭhīē

म्हठीए

Pl. mhaṭhīā

म्हठीया

mhaṭhīō

म्हठीयो

mhaṭhīē

म्हठीए

Unextended
Dir. Obl. Voc. Erg.
Masc. Sing. ghar

घर

gharā

घरा

gharā

घरा

gharē

घरे

Pl. ghar

घर

gharā

घरा

gharō

घरो

gharē

घरे

Fem. Sing. kāndh

कांध

kāndhā

कांधा

kāndhē

कांधे

kāndhē

कांधे

Pl. kāndhā

कांधा

kāndhō

कांधो

kāndhē

कांधे

Adjectives

[edit]

Adjectives may be divided into declinable and indeclinable categories. Declinable adjectives have endings that change by the gender, number and case of the noun that they qualify. Declinable adjective have endings that are similar but much simpler than those of nouns:

Sing. Pl.
Declin. Masc. Dir. -ā
-आ
-ē
-ए
Obl. -ē
-ए
-ē
-ए
Fem. -ī
-ई
-ī
-ई
Indeclin.

Indeclinable adjectives are invariable and can end in either consonants or vowels (including ā and ī ). The direct masculine singular () is the citation form. Most adjectives ending in consonants are indeclinable.

Declinable adjective bānkā (बांका) "good" in attributive use
Dir. Obl. Voc. Erg.
Masc. Sing. bānkā ghōṛā bānkē ghōṛē

bānkē ghoṛĕā

bānkē ghōṛē
Pl. bānkē ghōṛē

bānkē ghōṛĕā
bānkē ghōṛĕō

bānkē

ghōṛē

Fem. Sing. bānkī mhaṭhī
bānkī mhaṭhīē
bānkī mhaṭhīē
Pl. bānkī mhaṭhīā bānkī mhaṭhīō
bānkī mhaṭhīē
Dir. Obl. Voc. Erg.
Masc. Sing. bānkā ghar
bānkē gharā bānkē gharā
bānkē gharē
Pl. bānkē ghar bānkē gharā bānkē gharō bānkē gharē
Fem. Sing. bānkī kāndh bānkī kāndhā bānkī kāndhē bānkī kāndhē
Pl. bānkī kāndhā bānkī kāndhō bānkī kāndhē
Indeclinable adjective लाल "red" in attributive use
Dir. Obl. Voc. Erg.
Masc. Sing. xarāb ghṑṛā
ਖ਼ਰਾਬ ਘੋੜਾ
خَراب گھوڑا
xarāb ghṑṛē
ਖ਼ਰਾਬ ਘੋੜੇ
خَراب گھوڑے
xarāb ghṑṛiā
ਖ਼ਰਾਬ ਘੋੜਿਆ
خَراب گھوڑیا
(xarāb ghṑṛē)
(ਖ਼ਰਾਬ ਘੋੜੇ)
(خَراب گھوڑے)
Pl. xarāb ghṑṛē
ਖ਼ਰਾਬ ਘੋੜੇ
خَراب گھوڑے
xarāb ghṑṛiā̃
ਖ਼ਰਾਬ ਘੋੜਿਆਂ
خَراب گھوڑیاں
xarāb ghṑṛiō
ਖ਼ਰਾਬ ਘੋੜਿਓ
خَراب گھوڑیو
Fem. Sing. xarāb sakhī
ਖ਼ਰਾਬ ਸਖੀ
خَراب سَکھی
xarāb sakhīē
ਖ਼ਰਾਬ ਸਖੀਏ
خَراب سَکِھیے
Pl. xarāb sakhīā̃
ਖ਼ਰਾਬ ਸਖੀਆਂ
خَراب سَکِھیاں
xarāb sakhīō
ਖ਼ਰਾਬ ਸਖੀਓ
خَراب سَکِھیو
Dir. Obl. Voc. Abl. Loc./
Instr.
Masc. Sing. xarāb ghàr
ਖ਼ਰਾਬ ਘਰ
خَراب گَھر
xarāb ghàr
ਖ਼ਰਾਬ ਘਰ
خَراب گَھر
xarāb ghàrā
ਖ਼ਰਾਬ ਘਰਾ
خَراب گَھرا
xarāb ghàrȭ
ਖ਼ਰਾਬ ਘਰੋਂ
خَراب گَھروں
xarāb ghàrē
ਖ਼ਰਾਬ ਘਰੇ
خَراب گَھرے
Pl. xarāb ghàr
ਖ਼ਰਾਬ ਘਰ
خَراب گَھر
xarāb ghàrā̃
ਖ਼ਰਾਬ ਘਰਾਂ
خَراب گَھراں
xarāb ghàrō
ਖ਼ਰਾਬ ਘਰੋ
خَراب گَھرو
xarāb ghàrī̃
ਖ਼ਰਾਬ ਘਰੀਂ
خَراب گَھرِیں
Fem. Sing. xarāb gall
ਖ਼ਰਾਬ ਗੱਲ
خَراب گَلّ
(xarāb gallē)
(ਖ਼ਰਾਬ ਗੱਲੇ)
(خَراب گَلّے)
xarāb gallȭ
ਖ਼ਰਾਬ ਗੱਲੋਂ
خَراب گَلّوں
xarāb gallē
ਖ਼ਰਾਬ ਗੱਲੇ
خَراب گَلّے
Pl. xarāb gallā̃
ਖ਼ਰਾਬ ਗੱਲਾਂ
خَراب گَلّاں
xarāb gallō
ਖ਼ਰਾਬ ਗੱਲੋ
خَراب گَلّو
xarāb gallī̃
ਖ਼ਰਾਬ ਗੱਲੀਂ
خَراب گَلِّیں

Postpositions

[edit]

Mandeali uses a system of particles, known as postpositions. Their use with a noun or verb requires the noun or verb to take the oblique case, and they are the locus of grammatical function, or "case-marking"

Transliteration Gurmukhi NotesMay use
Used alone rā, rī, rē रा,री,रे genitive marker; declines like an adjective. Example: "X rā/rī/etc. Y" means "X's Y", with rā/rī/etc. agreeing with Y.
जो marks the indirect object (dative marker), or, if definite, the direct object (accusative marker).
lā/lē/tē ला/ले/ते/ ablative marker, "from"
khō खो orientative marker; "towards"
tik,tikkar तिक/तिक्कर terminative marker, "until, up to"
vikhē ਵਿਖੇ locative marker, "at (a specific location)", e.g. Hōshiārpur vikhē, "at Hoshiarpur" (a city). Often colloquially replaced with '
May use a secondary preposition minjh मिंझ inessive marker, "in." Often contracted to 'anjh
kanē/sāugī कने/साउगी comitative marker, "with"

Often contracted to nē/kē

gās गास superessive marker, "on" or "at."
bālē बाले possessive marker; "with" (as in possession) e.g. म्हठीया बाले "in the girl's possession."
bārē बारे "about"
kaṭhē कठे benefactive marker; "for"
sāhī̃ साहीं comparative marker; "like" (in resemblance)
bājhī बाझी abessive marker; "without"
bālē/nēḍē बाले/नेडे "near"
lāgē लागे apudessive marker; "adjacent/next to"
bhītar भीतर "inside"
bāhar बाहर "outside"

Other postpositions are adverbs, following their obliqued targets either directly or with the inflected genitive linker ; e.g. gharā (rē) minjh "in the house", ghōṛē (rē) kanē/sāugī "with the stallion". But nowadays it's more common to not use the genitive linker rē

Pronouns

[edit]

Personal

[edit]

Mandeali has personal pronouns for the first and second persons, while for the third person demonstratives are used, which can be categorized deictically as near and remote. Pronouns do not distinguish gender. But Demonstratives distinguish between 3 genders i.e. masculine, feminine and neuter in oblique and ergative cases.

The language has a T-V distinction in and tusse. This latter "polite" form is grammatically plural.

[3] 1st pn. 2nd pn.
Sing. Pl. Sing. Pl.
Direct mẽ
ਮੈਂ مَیں
asī̃
ਅਸੀਂ اَسِی
tū̃
ਤੂੰ تُوں
tusī̃
ਤੁਸੀਂ تُسی
Ergative (Oblique) asā̃
ਅਸਾਂ اَساں
tẽ
ਤੈਂ تَیں
tusā̃
ਤੁਸਾਂ تُساں
Dative mennū̃
ਮੈਨੂੰ مَینُوں
sānnū̃
ਸਾਨੂੰ سانُوں
tennū̃
ਤੈਨੂੰ تَینُوں
tuā̀nnū̃
ਤੁਹਾਨੂੰ تُہانُوں
Ablative metthȭ
ਮੈਥੋਂ مَیتھوں
sātthȭ
ਸਾਥੋਂ ساتھوں
tetthȭ
ਤੈਥੋਂ تَیتھوں
tuā̀tthȭ
ਤੁਹਾਥੋਂ تُہاتھوں
Genitive mērā, mērē, mērī, mērīā̃
ਮੇਰਾ, ਮੇਰੇ, ਮੇਰੀ, ਮੇਰੀਆਂ
میرا، میرے، میری، میرِیاں
sāḍḍā, sāḍḍē, sāḍḍī, sāḍḍīā̃
ਸਾਡਾ, ਸਾਡੇ, ਸਾਡੀ, ਸਾਡੀਆਂ
ساڈا، ساڈے، ساڈی، ساڈِیاں
tērā, tērē, tērī, tērīā̃
ਤੇਰਾ, ਤੇਰੇ, ਤੇਰੀ, ਤੇਰੀਆਂ
تیرا، تیرے، تیری، تیرِیاں
tuā̀ḍḍā, tuā̀ḍḍē, tuā̀ḍḍī, tuā̀ḍḍīā̃
ਤੁਹਾਡਾ, ਤੁਹਾਡੇ, ਤੁਹਾਡੀ, ਤੁਹਾਡੀਆਂ
تُہاڈا، تُہاڈے، تُہاڈی، تُہاڈِیاں
Demonstrative Relative Interrogative
Near Remote
Sing. Pl. Sing. Pl. Sing. Pl. Sing. Pl.
Direct
ਇਹ
ایہہ

ਉਹ
اوہ
jō, jin
ਜੋ, ਜਿਨ
جو، جن
koṇ, kin
ਕੌਣ, ਕਿਨ
کوݨ، کن
Oblique is, ēs
ਇਸ, ਏਸ
ایس
ḗnnā̃
ਇਹਨਾਂ
ایہناں
us, ōs
ਉਸ, ਓਸ
اوس
ṓnnā̃
ਉਹਨਾਂ
اوہناں
jī, jis
ਜੀ, ਜਿਸ
جی، جس
jḗnnā̃
ਜਿਹਨਾਂ
جہناں
kī, kis
ਕੀ, ਕਿਸ
کی، کس
kḗnnā̃
ਕਿਹਨਾਂ
کہناں

The dative & ablative personal pronouns are analyzed as the oblique forms merging with suffixes, e.g. tusā̃ + nū̃ > tuhānū̃.[citation needed]

Unlike other pronouns, genitive pronouns essentially function in a manner similar to regular adjectives, declining in agreement with their direct objects. Moreover, koṇ and are colloquially replaced by kḗṛā "which?" jḗṛā "which". Indefinites include kōī (obl. kisē) "some(one)" and kújj "some(thing)". The reflexive pronoun is āp, with a genitive of āpṇā. The pronominal obl. -nā̃ also occurs in ik, iknā̃ "some", hōr, hōrnā̃ "others", sáb, sábnā̃ "all".[4]

Derivates

[edit]

Based on table in Shackle (2003:604). Indefinites are extended forms of the interrogative set; e.g. kite "somewhere", kade "sometimes". The multiple versions under certain categories are dialectal variations.

Interrogative Relative Demonstrative
Near Remote
Date kiddaṇ jiddaṇ oddaṇ
Time Regular kad jad huṇ tad
Emphatic kade jade huṇe tade
kádī jádī húṇī tádī
Ablative[a] kadõ jadõ eddõ oddõ
tadõ
Place Regular kitthe jitthe etthe otthe
Ablative kitthõ jitthõ etthõ otthõ
Direction Regular kíddar jíddar éddar óddar
Ablative kíddrõ jíddrõ éddrõ óddrõ
Manner[b] kiddā̃ jiddā̃ eddā̃ oddā̃
kiñj jiñj eñj oñj
kivẽ jivẽ evẽ ovẽ
Reason kyõ jyõ
Quality[c] kío jíā (jío) jíā éo jíā óo jíā
Quantity[c] kinnā jinnā ennā onnā
Magnitude[c] kiḍḍā jiḍḍā eḍḍā oḍḍā

The demonstrative prefixes e and o vary from [ɪ~e~ɛ] and [ʊ~o~ɔ] respectively (resulting in varied spellings).

Pronominal suffixes

[edit]

Some varieties of the Majhi dialect of Punjabi (documented thus far in Lahore,[5] and the Gujrat district) have pronominal suffixes that are appended to verbs, and which replace dropped pronominal arguments.

Person Singular Plural
2 -jē
3 -s(ū) -ne

Verbs

[edit]

Overview

[edit]

The Punjabi verbal system is can be described largely in terms of aspect and mood. Most Punjabi verbs do not inflect for tense—the only verb which does is the copular verb ਹੈ / ہے. Some linguists have described aspectual forms of Punjabi verbs as being inflections for tense; however, this assessment is flawed as these verb forms can be used the same way in sentences which refer to any time with respect to the situation of the speaker or writer.[6]

The copular verb has two tense forms which can be described as "remote" and "non-remote," as they indicate a metaphorical distance or closeness to the situation. "Past" and "present" can be understood as default assumptions for the times which the remote and non-remote tenses refer to respectively, however, these temporal references are not required of these tenses. Rather, time can largely be understood to exist extralinguistically in Punjabi. The remote forms of the copula, ਸੀ / سی, do not resemble the non-remote forms ਹੈ / ہے phonetically.[7] The copula does not behave like a full lexical verb in Punjabi and does not form part of serial verb constructions; rather than taking on the meaning of the existential verb 'to be' or 'to become' ਹੋਣਾ / ہونٌا, it means 'being' without any aspectual component. The copula is also not obligatory in a Punjabi clause. A full lexical verb in Punjabi on the other hand, does exhibit grammatical aspect. Due the close meaning of ਹੋਣਾ / ہونٌا and the copula, they are sometimes described as forms of the same lexeme; however, because they are directly derived from two distinct Sanskrit words and do not function alike grammatically, they are better described as two different but complementary words.[8]

Finite verbal agreement is with the nominative subject, except in the transitive perfective, where it can be with the direct object, with the erstwhile subject taking the ergative construction -ne (see postpositions above). The perfective aspect thus displays split ergativity.

Tabled below on the left are the paradigms for the major Gender and Number termination (GN), along the line of that introduced in the adjectives section. To the right are the paradigms for the Person and Number termination (PN), used by the subjunctive (which has 1st pl. -īe) and future (which has 1st pl. -ā̃).

(GN) Sing. Pl.
Masc. -ā -ē
Fem. -ī -īā̃
(PN) 1st. 2nd. 3rd.
Sing. -ā̃ -ē~ -ē
Pl. -ā̃/īē -ō -aṇ

Copula

[edit]

The Punjabi copula functions as a class of its own and does not share the properties of full lexical verbs in the language, nor does it take on the role of an auxiliary verb. Unlike these other word classes, the copula does not form a part of verb phrases, and where it is present alongside a full verb construction it generally makes a semantic distinction related to the notion of existence, rather than predicating for the act of being. For this reason, it can be said that the Punjabi copula is not wholly verbal in function.[8]

Number Singular Plural
Person 1st 2nd 3rd 1st 2nd 3rd
Pronoun mẽ tū̃ ḗ/ṓ asī̃ tusī̃ ḗ/ṓ
Present-tense copula hā̃ hẽ he hā̃ han
Past-tense copula sā̃ sẽ sā̃ san
Subjunctive copula hōvā̃ hōvẽ hōvē hōvā̃ hōvō hōṇ
  • Two infrequent inflected forms of the present-tense copula he are haō (plural second person),[9] distinguishing the standard for T-V distinction usage, and heṇ (plural third person). In addition, two past tense copulas, hesī and hesaṇ are used respectively with singular and plural forms of third persons.[9] These forms, like the uninflected forms he and , can be used with both the genders.[9]
  • In the spoken language, the past tense copula can remain completely uninflected, and remain applicable for all three persons and both numbers.[9] Some less frequently used forms of are saō, sāō, and sau, used as 2nd-person plural copulas,[9] distinguishing the standard for T-V distinction usage.

Some non-standard major dialects such as Doabi decline the past-tense and present-tense copulas more along number and gender[9] than for number and person:

Gender Masculine Feminine
Number Singular Plural Singular Plural
Present-tense copula hegā hegē hegī hegīā̃
Past-tense copula sīgā sīgē sīgī sīgīā̃
Conjugations
[edit]
Personal Forms of "hoṇā (to be)"
mood tense singular plural
1P – mẽ 2P – tū̃ 3P – eh, oh 1P – asī̃ 2P – tusī̃ 3P – eh, oh
m. f. m. f. m. f. m. f. m. f. m. f.
indicative present hā̃ hẽ he hā̃ han
imperfect sā̃ sẽ sā̃ san
perfect hōyā hōī hōyā hōī hōyā hōī hōē hōiyā̃ hōē hōiyā̃ hōē hōiyā̃
future hōvā̃gā hōvā̃gī hōvē̃gā hōvē̃gī hōvēgā hōvēgī hōvā̃gē hōvā̃giyā̃ hōvōgē hōvōgiyā̃ hōwṇgē hōwṇgiyā̃
presumptive all ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
subjunctive present ? ? ? ? ? ?
future hōvā̃ hōvē̃ hōvē hōviye hōvō hōwṇ
contrafactual past hōndā hōndī hōndō̃ hōndiyō̃ hōndā hōndī hōndē hōndīā̃ hōndē hōndīā̃ hōndē hōndīā̃
imperative present hōō
future hōī̃ hōyō

Forms

[edit]

The sample verb is intransitive naccṇā "to dance", and the sample inflection is 3rd. masc. sing. (PN = e, GN = ā) where applicable.

Non-aspectual Aspectual
Non-finite
Root * nacc
Dir. Infinitive/
Gerund/
Obligatory
*-ṇ-ā naccṇā
Obl. Infinitive *-(a)ṇ naccaṇ
Abl. Infinitive *-ṇ-ȭ naccṇȭ
Conjunctive *-kē nacckē
Agentive/
Prospective
*-(a)ṇ-hār(ā), *-(a)ṇ-vāḷ-GN naccaṇhār(ā), naccaṇvāḷā
Adjectivals.
Perfective *-GN hō-GN nacciā hōiā
Imperfective *-d-GN hō-GN naccdā hōiā
Adverbial. Obl. of adjectival.
Imperfective *-d-ē, -d-iā̃ naccdē, naccdiā̃
Finite
Contingent Future *-PN naccē
Definite Future *-PN-g-GN naccēgā
Imperatives.[10]
Sing. Pl.
Present nacc naccō
Aorist naccī̃ nacciō
Aspectuals plotted against copulas.
Perfective Habitual Continuous
*-(i)-GN *-d-GN * ráí-GN
Present h-? nacciā he naccdā he nacc ríā he / naccdā piā he
Past s-? nacciā sī naccdā sī nacc ríā sī / naccdā piā sī
Subjunctive ho-v-PN nacciā hōvē naccdā hōvē
Presumptive ho-v-PN-g-GN nacciā hōvēgā naccdā hōvēgā
Contrafactual hun-d-GN nacciā hundā naccdā hundā
Unspecified nacciā naccdā

Light verbs

[edit]

Similarly to Hindustani, Punjabi appends "light" or auxiliary verbs onto other verbs to nuance their meaning.

Light Verb Explanation Main Verb Examples
jāṇā "to go" Shows a sense of completeness of the action, finality,

or change of state.

1. āoṇā "to come"

2. khāṇā "to eat"

3. marṇā "to die"

4. pīṇā "to drink"

5. bahiṇā "to sit"

6. hoṇā "to happen"

1. ā jāṇā "to arrive" "to come over"

2. khā jāṇā "to eat up (all/everything/completely)"

3. mar jāṇā "to be dead"

4. pī jāṇā "to drink up (all/everything/completely)" "to gulp"

5. bahi jāṇā "to sit down"

6. ho jāṇā "to happen (completely)"

laiṇā "to take"

(dialectal: ghinṇā)

Suggests that the (usually planned/expected) action is completed and the benefit of the action flows towards the doer. This auxiliary verb can also be used to soften down the tone of imperatives (commands) and usually is used to give suggestions. Nuance of planned/expected action is not present. 1. vekhṇā "to see" "to look"

2. karṇā

3. mārṇā "to hit" "to kill"

1. vekh laiṇā "to take a look"

2. kar laiṇā "to do (something fully for oneself)" "to have finished doing something"

3. mār laiṇā "to (try to) kill (oneself)"

deṇā "to give" Suggests that the (usually planned/expected) action was completed and the benefit of the action flows away from the doer. This auxiliary verb can also be used to soften down the tone of imperatives (commands) and usually is used to ask for favours. Nuance of planned/expected action is not present. 1. paṛhṇā

2. mārṇā

3. karṇā

1. paṛh denā "to read (for someone)" "to read out"

2. mār deṇā "to kill", "to kill off", "to murder"

3. kār deṇā "to do (something completely for someone else and not oneself)"

āoṇā "to come" The meaning conveyed is the doer went somewhere to do something

and came back after completing the action. This can also mean "to know how to" in the indefinite/habitual present tense – to know how to do: karnā ānā

1. karṇā 1. kar āoṇā "to finish (and come back)", "to do (and return)";
  1. ^ "Dogri". lisindia.ciil.org. Retrieved 2021-12-09.
  2. ^ Cite error: The named reference :0 was invoked but never defined (see the help page).
  3. ^ Shackle (2003:603)
  4. ^ Shackle (2003:604)
  5. ^ Butt, Miriam (2007). "The role of pronominal suffixes in Punjabi" (PDF). Architecture, rules, and preferences: 341–368.
  6. ^ Mangat Rai Bhardwaj (2016). "10". Panjabi: A Comprehensive Grammar. Abingdon-on-Thames: Routledge. p. 179. ISBN 978-1-138-79385-9. LCCN 2015042069. OCLC 948602857. OL 35828315M. Wikidata Q112671425.
  7. ^ Mangat Rai Bhardwaj (2016). "10". Panjabi: A Comprehensive Grammar. Abingdon-on-Thames: Routledge. p. 188. ISBN 978-1-138-79385-9. LCCN 2015042069. OCLC 948602857. OL 35828315M. Wikidata Q112671425.
  8. ^ a b Mangat Rai Bhardwaj (2016). "2". Panjabi: A Comprehensive Grammar. Abingdon-on-Thames: Routledge. p. 33. ISBN 978-1-138-79385-9. LCCN 2015042069. OCLC 948602857. OL 35828315M. Wikidata Q112671425.
  9. ^ a b c d e f "Let's Learn Punjabi: Research Centre for Punjabi Language Technology, Punjabi University, Patiala". learnpunjabi.org. Punjabi University, Patiala. Retrieved 10 June 2019.
  10. ^ Shackle (2003:607–608)


Cite error: There are <ref group=lower-alpha> tags or {{efn}} templates on this page, but the references will not show without a {{reflist|group=lower-alpha}} template or {{notelist}} template (see the help page).