Yukiko Duke
Yukiko Duke | |
---|---|
![]() Duke in 2014 | |
Born | Yukiko Anette Torun Maria Duke Bergman 19 January 1966 Stockholm, Sweden |
Nationality | Swedish |
Occupation(s) | Translator, journalist, editor and presenter |
Yukiko Anette Torun Maria Duke Bergman (born 19 January 1966) is a Swedish translator, journalist, editor and presenter.[1]
Duke is the daughter of Christer Duke and Eiko Duke-Soei, and she is a Japanese and Asian society and culture specialist.[1] She has for several years been a journalist and news reporter for Japanese television, and in later years she has presented the shows Kvällsöppet and Röda rummet, which are broadcast on SVT.[1][2] She has also been a literary critic on the SVT morning show Gomorron Sverige since 1993.[3] She has worked as a columnist for the paper Tidningen Vi and Icakuriren for ICA.[4] In 2011, she became an editor at the Swedish literary magazine Vi läser.[5]
Duke has translated several Japanese books into Swedish, among them Haruki Murakami's novel Norwegian Wood. In 2001, her and Eiko Duke's book Mikaku, den japanska kokboken was nominated for the August Prize.[6]
References
[edit]- ^ a b c "Yukiko Duke om läsandet som last, lust och (arbets)liv" (in Swedish). Archived from the original on 15 October 2017. Retrieved 10 March 2015.
- ^ "Japansk mentalitet: "Behärskning är en dygd"". SVT Nyheter (in Swedish). 15 March 2011. Archived from the original on 13 May 2021. Retrieved 10 March 2015.
- ^ "Recensioner" (in Swedish). SVT.se. Archived from the original on 28 February 2015. Retrieved 10 March 2015.
- ^ "Yukiko Duke". Archived from the original on 1 July 2011. Retrieved 10 March 2015.
- ^ "Nytt om folk" (in Swedish). journalisten.se. Archived from the original on 6 October 2014. Retrieved 10 March 2015.
- ^ "2001" (in Swedish). Archived from the original on 23 September 2015. Retrieved 10 March 2015.
External links
[edit] Media related to Yukiko Duke at Wikimedia Commons
Further reading
[edit]- Yukiko Duke (2025). "'The Joy of Translating is Gone'". Swedish Book Review. Translated by Ian Giles.