Diskuse:Mass Effect
Přidat témaVzhled
Poslední komentář: před 9 měsíci od uživatele Shaledges v tématu „Čeština vs Originál“
Čeština vs Originál
[editovat zdroj]Procházel jsem článek a občas mě zarazili některé české překlady, jména a výrazy.
Jsem si vědom toho, že je potřeba přeložit a přiblížit tento obsah naší Wikipedii, ale zároveň jsou české výrazy občas přehnané a podivné.
Mám na mysli např: "Velitelka Shepardová", "Smrťáci"
Nebylo by vhodné text upravit do jemnější podoby blíže originální angličtině? Co si myslíte? --Shaledges (diskuse) 30. 7. 2024, 23:30 (CEST)
- @Shaledges: Dobrý den, strojní překladače jsou dnes udivující kvality, ale bez zdravého rozumu a korekcí je ve Wikipedii používat nelze. Do stránek o videohrách nezasahuji, považujete-li za potřebné, Editujte s odvahou.
- Jen bych chtěl podotknout, že dobrý překlad není bližší původnímu jazyku (píšete výše angličtině), ale duchu jazyka, do kterého se překládá - v tomto případě češtiny. Jen letmým nahlédnutím vidím řadu podivností jako anglické uvozovky místo českých a podivné výrazy typu "matriarcha", "salarianí jednotka" či "Rachní královna". Asi článek opravdu chce, aby ho pročetl a upravil někdo, kdo videohrám rozumí. Proškrtání zdlouhavého textu by nejspíš taky neškodilo. Zdraví--Svenkaj (diskuse) 31. 7. 2024, 10:53 (CEST)
- Děkuji za reakci.
- Vypích jste dobré body, za které jsem rád. Držet se duchu jazyka je důležité. Přeložený výraz by měl působit na čtenáře podobným pocitem jako původní.
- Budu se toho držet a zkusím se na to podívat. --Shaledges (diskuse) 1. 8. 2024, 15:05 (CEST)