Přeskočit na obsah

Diskuse:St. Gallen

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 1 měsícem od uživatele Matijak v tématu „WP:Q
  1. U psaní jména St. Gallen se nejedná o nic "oficiálního", ale o běžný zvyk, tak jak se řeč vyvíjí, převzatý i do správní řeči obce, kantonu a federace.
  2. Sankt Gallen dnes píší jen neznalí, nemístní.

wiki-vr 08:52, 9. 1. 2006 (UTC) Poznámka: Tyto informace jsou poskytnuty se záměrem přispět ke kvalitě wikipedie. V žádném případě není jejich účelem rozpoutat pře nebo snad "křižáckou válku" (flame war).

Skloňování

[editovat zdroj]

St. Gallen

v/ze/o/bez St. Gallenu

pro St. Gallen

se St. Gallenem

Sanktgallenský

Chrz (diskuse) 19. 2. 2025, 18:07 (CET)Odpovědět

WP:Q

[editovat zdroj]

Recenze Zagothala

[editovat zdroj]

Pár připomínek

[editovat zdroj]
  • Není moc srozumitelný sekce Správní členění. Zvážil bych, zda je třeba takovou podrobnost jako statistické okrsky do českého článku.UpozorněnoUpozorněno
  • V úvodu jsem Svatý Havel změnil na kurzívu. Myslím, že je lepší, když tak byly i ostatní názvy.AnoAno
  • Osobně bych linkoval i ty nejvýznamnější osobnosti, které nemají na cswiki článek. A podobně s institucemi. UpozorněnoUpozorněno
  • Není přítomen český překlad a hodil by se: Rorschacher Klosterbruch, SchepeneseAnoAno
  • Není moc v češtině běžné používat dvojtečky v běžném textu (Rozdílů bylo mnoho: měšťané si stěžovali ...). Zvážil bych, zda to používat. UpozorněnoUpozorněno
  • Nemyslí se u věčné neutrality po dobu všech válek? Vím, že je tam v německém originálu jednotné číslo, ale nedává mi to moc smysl AnoAno
  • je tam nejasně a dvakrát trochu různě napsáno jak je to s obcovacím jazykemAnoAno
  • v článku nejsou použité nezalomitelné mezery UpozorněnoUpozorněno
  • Nepoužil jste jako zdroj překladu i en:Geschichte_der_Stadt_St._Gallen?AnoAno

Chybějící reference

[editovat zdroj]

Podle mne chybí reference u těchto sdělení, zvážil bych, zda je nedoplnit:

  • status němčiny jako úředního jazyka - tady mám pochyby i o faktičnosti, když mají ústavu ve třech jazycích (de, fr, it) UpozorněnoUpozorněno
  • velikost stadionu Grundenmoos - podle enwiki má pro fotbal 4 500 míst, což neodpovídá číslům v článku a případně by to chtělo upřesnitAnoAno
  • Je málo referencí v sekci Geografie UpozorněnoUpozorněno
  • Období 1405-1451AnoAno
  • Záměr Ulricha Varnbülera přesunout opatstvíAnoAno
  • Zu Lob und Dank Gottes je první německojazyčný protestantský zpěvník (to netvrdí ani německý článek o něm)AnoAno
  • Status Tablat SG a Straubenzell AnoAno

@Matijak: Dále jsem udělal pár změn formulací. Radši to po mně zkontrolujte.

Jinak to je podle mne vhodné, po úpravě alespoň části výtek, na dobrý článek.

Zagothal (diskuse) 12. 4. 2025, 20:18 (CEST)Odpovědět

Zdravím a děkuji za podrobnou a konstruktivní recenzi. Téměř se všemi navrženými úpravami souhlasím a snažil jsem se je zapracovat do textu, ty tedy beru jako vyřešené. Moje zpětná vazba k vybraným bodům:
  • Kanton i město St. Gallen mají jediný úřední jazyk, kterým je němčina. Podle švýcarského spolkového práva je kanton zcela svobodný ve volbě svého úředního jazyka, tj. kanton St. Gallen má pouze němčinu. Z tohoto důvodu jsou všechny jeho oficiální dokumenty vydávány pouze v němčině (předpokládám, že došlo k záměnou se švýcarskou spolkovou ústavou, která je samozřejmě vydávána dle spolkového práva ve všech čtyřech úředních jazycích státu).
  • Nad referencemi v kapitole Geografie se ještě zamyslím; obecně je u těchto geografických charakteristik často velký problém cokoli zdrojovat - osobně nejsem zastánce nutnosti zdroje každého odstavce u takovýchto obecně platných a ověřitelných věcí, jako je poloha a geografický popis, ale ještě to projdu.
  • Velikost stadionu Gründenmoos pro fotbal jsem dohledal na 1900 diváků na sezení, těch 4500 je zřejmě myšleno na stání. Ani na oficiálním popisu stadionu na stránkách jeho zřizovatele (města St. Gallen) celková kapacita pro fotbal uvedena není, z toho důvodu jsem ji neuvedl a zdrojuji pouze kapacitu tribuny, která tam uvedena je.
  • Ke zpěvníku: měl jsem upřesnit, že je to nejstarší německojazyčný protestantský zpěvník ve Švýcarsku - doplněno.
  • Zdroj překladu z článku Geschichte der Stadt St. Gallen doplněn.
  • Nezalomitelné mezery všude nejsou, osobně je také nepovažuji za nutnost, ale je možno samozřejmě doplnit.
Děkuji a přeji hezký den. --Matijak (diskuse) 13. 4. 2025, 11:52 (CEST)Odpovědět
OK, zítra si projdu to a asi pak osobně přidám mezi DČ. Jen k té ústavě. Jsem fakt zmaten: RS 131.225 - Constitution du Canton de Saint-Gal... | Fedlex. S pozdravem --Zagothal (diskuse) 13. 4. 2025, 22:31 (CEST)Odpovědět
Nahlížíte to na stránkách spolkové instituce, která je povinna podobné dokumenty zveřejňovat, ale nevydává je. Pod poznámkou 2 je tam dokonce uvedeno:
Cette publication se base sur les garanties fédérales publiées dans la FF. Elle peut de ce fait différer temporairement de la publication cantonale. La date de l’état est celle du dernier AF publié dans la FF. - což bych volně přeložil tak, že daný dokument, který není subjektem spolkového, ale kantonálního práva, tam publikují pouze na základě spolkových záruk a ten překlad do jiných jazyků, než je "kantonální" originál (v němčině) se může lišit. Na stránkách kantonu je pouze v němčině: https://www.gesetzessammlung.sg.ch/app/de/texts_of_law/111.1
Děkuji a zdravím, --Matijak (diskuse) 14. 4. 2025, 06:52 (CEST)Odpovědět
Zdravím. Nakonec jsem se rozhodl, že by bylo dobré, než se dá puzlík, překlopit ještě Podnebí a Politika. (Viz třeba obdobně velký Freiberg.) Zkusím to, pak mně opravte. --Zagothal (diskuse) 14. 4. 2025, 10:45 (CEST)Odpovědět

@Matijak:: Prosím, mohl byste se kouknout ještě na ty dvě věci označené výše pomocí OtázkaOtázka? Jinak jsem připraven to přidat mezi wp:dobré články. --Zagothal (diskuse) 20. 4. 2025, 10:32 (CEST)Odpovědět

Zdravím, pokusil jsem se doplnit a aktualizovat dle stávajícího stavu. Věřím, že takto to již bude v pořádku. --Matijak (diskuse) 20. 4. 2025, 22:09 (CEST)Odpovědět