Jump to content

Wikipedia:Pages needing translation into English

From Wikipedia, the free encyclopedia
This is an old revision of this page, as edited by Kusma (talk | contribs) at 14:34, 17 October 2006 ([[Elena Velevska]]: deleted, rm). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

See also: Wikipedia:Translation into English, Category:Wikipedia articles needing translation, Wiktionary's quick translation

This page is a place to list foreign language articles on the English Wikipedia, to see if they can be translated before they are listed on Wikipedia:Articles for deletion. If someone speaks the language the article is written in and can state that it is not worth translating, the item should be moved to AfD or tagged with {{prod}}. Foreign language articles about people which have no assertion of notability can now be listed for speedy deletion using the template {{Db-bio-notenglish|language}}.

If the article is a mere copy of (all or part of) an article in a foreign-language Wikipedia, it can just be tagged with {{db-foreign}} to get added to Wikipedia:Candidates for speedy deletion: we want to discourage people who cut articles from one Wikipedia and paste to another without translating. If the intent is to ask for a translation, the correct place to do that is Wikipedia:Translation into English. As an alternative, you can leave a message on the contributing users talk-page using the templates from Wikipedia:Pages needing translation into English/Templates for user talk pages or using {{UE}}.

If an article has been listed here for two weeks and is still untranslated, it should be moved to AfD. When moving items to AfD, the boilerplate text on the article should be changed from {{notenglish}} to {{subst:afd}} and the other deletion steps should be carried out.

When listing a page here, you might want to find the Wikipedia:Embassy or Ambassador member of the Wikipedia that relates to the language the article is in and invite them to move the page to their own Wikipedia. If you don't even know what language the article is in you could use Language recognition chart and if that fails, some language recognition web site, such as xrce, or languid.cantbedone.org to find out. Please leave a note on this page if you do this to prevent duplication of messages. If you have come here from another Wikipedia, please note on this page what you think should be done with the article.

Please check for copyvio before listing here. (Articles which meet the criteria for CSD A8 can be speedily deleted with {{db-copyvio}}, others copyvios should be listed on WP:CP.) If you can tell what language an article is written in, that might help. Also consider posting the first line or so.

When pages listed here have been translated, their entry can be removed (or moved to cleanup if the translation needs another pair of eyes).

Boilerplate text

For a page that needs translation in its entirety (so it would be appropriate to delete if not fixed):

1. Use the notice {{notenglish}} and click on [Show] to reveal customized boilerplate text. The template will show up as:
2. Add a mention on this page, using:
{{subst:Needtrans| pg= | Language=unknown| Comments= }}--~~~~
3. You may also choose to warn the contributing editor with {{UE}}, the "use English" warning.

If there is just a section that needs translation, that notice is inappropriate, so it's a little trickier:

1. Use [[Category:Wikipedia articles needing translation]].
2. Add an appropriate note at the top of the page in question, e.g.:
''Section [[#name-of-section|name-of-section]] contains text that needs translation into English.''
3. Add a mention on this page.

If the article has been translated, but needs attention from someone approaching dual fluency in both languages:

1. Use the notice {{cleanup-translation}}, which will show up as:
2. Add a mention to the translation cleanup section on this page.

User box

You can add this user box template to your userpage: {{user wikipedia/Pages needing translation into English}}. This will unfold to

This user participates in Pages needing translation into English.


Pages for consideration

August 31

The language of this article is Chinese. Midnightcomm 18:45, 31 August 2006 (UTC)[reply]

Only the notes need translation. The rest is in English. Jesse Viviano 18:41, 1 September 2006 (UTC)[reply]
The notes seem to be supporting quotes in the footnotes. There probably exists an English translation that could be quoted instead of (or in addition to) the original. Kusma (討論) 15:55, 11 September 2006 (UTC)[reply]

September 18

The language of this article is unknown. Khatru2 06:34, 18 September 2006 (UTC)[reply]

Malaysian? -Yupik 11:17, 18 September 2006 (UTC)[reply]
We have Sungai Udang, might be same place... Shinhan 11:28, 18 September 2006 (UTC)[reply]
It has now been translated (not by me). -Fsotrain09 00:20, 19 September 2006 (UTC)[reply]
The name of the article should be translated still though or the article should be moved under a more appropriate title. Is this btw the same as Giant river prawn or is that just udang galah? -Yupik 12:34, 19 September 2006 (UTC)[reply]

September 25

The language of this article is Spanish. Merope Talk 15:57, 25 September 2006 (UTC)[reply]

An undoubtedly notable Argentinian footballer playing internationally. This sure smells like a copyvio, but I can't find it. Grandmasterka 20:27, 25 September 2006 (UTC)[reply]

September 28

The language of this article is unknown. Not sure what language this is. Wildthing61476 13:08, 28 September 2006 (UTC)[reply]

Dutch. -Fsotrain09 14:15, 28 September 2006 (UTC)[reply]
This exists in the Dutch Wikipedia as nl:Fysisch-Mathematische Faculteitsvereniging, but it looks like a smaller article there. Should I tag this version with {{Db-notenglish}}? Jesse Viviano 16:09, 11 October 2006 (UTC)[reply]

October 3

The language of this article is unknown. utcursch | talk 13:05, 3 October 2006 (UTC)[reply]

Turkish (with accents stripped out)? At any rate there is a Turkish Wikipedia article on the subject (tr:Karagöl Sahara Milli Parkı), which seems to be a national park near Artvin: indeed this beautiful area of black lakes, which would certainly grace any Wikipedia: http://www.karalahana.com/english/Black_Lakes.htm. I imagine anyone able to read Turkish (not me: I can only remember three—no, five—words of the language!) should be able to judge which of them would be best to translate, or whether to combine them.
(By the way, I was unable to find a source for the text through Google, so it might well not be a copy-vio.) —Ian Spackman 14:18, 3 October 2006 (UTC)[reply]
It's at least partly in the first person, so it may well not be a copyvio. I've tagged it 'inapproprate person' --ColinFine 08:04, 7 October 2006 (UTC)[reply]

October 4

The language of this article is Japanese. Article needs much filling out, too. ENeville 17:39, 4 October 2006 (UTC)[reply]


October 6

This article has a section that needs to have its translation from Japanese completed. Jesse Viviano 04:17, 6 October 2006 (UTC)[reply]

The language of this article is Spanish. Something about criminal investigation techniques in the Dominican Republic (or maybe it's Dominica?). ... discospinster talk 14:03, 6 October 2006 (UTC)[reply]

A paragraph in what seems to be spanish has just been added. Delta Tango | Talk 16:21, 6 October 2006 (UTC)[reply]

It looks to have been machine-translated and needs substantial copyediting. -Yupik 08:02, 7 October 2006 (UTC)[reply]
I can throw it on my pile, but the tasks are piling up. RyanGerbil10(Kick 'em in the dishpan!) 02:33, 9 October 2006 (UTC)[reply]

The language of this article is Portuguese. A few sections are in English, but most of the article is in Portuguese. Jesse Viviano 16:26, 6 October 2006 (UTC)[reply]

The language of this article is German. A little of this article is in English, but the rest is in German. Jesse Viviano 16:35, 6 October 2006 (UTC)[reply]

I'll put it on my pile. I'll put an {{intranslation}} template on the top to froestall any admins from coming along and deleting it. RyanGerbil10(Kick 'em in the dishpan!) 02:26, 9 October 2006 (UTC)[reply]

The language of this article is Chinese. Does this meet the notability requirements? If I understood Chinese, I might tag this with {{Db-bio-notenglish|Chinese|school}}. Jesse Viviano 17:52, 6 October 2006 (UTC)[reply]

The language of this article is Estonian. Not one hundred percent sure that this is Estonian, but its websites listed made me think that this is Estonian. Jesse Viviano 19:01, 6 October 2006 (UTC)[reply]

It's Estonian and talks about it being an Estonian version of the Finnish IRC Galleria where people can upload their pics to be commented on by other users. This article can probably be transwikied, as no version exists on the Estonian side. -Yupik 08:10, 7 October 2006 (UTC)[reply]

The list of websites needs to be translated, at least. The article really needs to be translated from its beefier version on the Poilsh Wikipedia. Jesse Viviano 19:12, 6 October 2006 (UTC)[reply]

The language of this article is unknown. Jesse Viviano 19:42, 6 October 2006 (UTC)[reply]

Slovakian most likely. Shinhan 06:24, 7 October 2006 (UTC)[reply]

This has a passage in Lithuanian. Jesse Viviano 19:56, 6 October 2006 (UTC)[reply]

This article is on my "to do" list to completely rewrite. I can't read Lithuanian but there's plenty of info out there in Spanish I could use as a source. I'll let you know asap. --Asteriontalk 06:43, 17 October 2006 (UTC)[reply]

October 7

The original language of this article is Spanish. RedRollerskate 19:47, 7 October 2006 (UTC)[reply]

I moved this request to the right place. -Yupik 10:15, 8 October 2006 (UTC)[reply]

October 10

The language of this article is Polish. Kusma (討論) 19:24, 10 October 2006 (UTC)[reply]

The language of this article is Spanish. I'm not qualified to call this Spanish with absolute certainty.--Fyre2387 (talkcontribs) 20:34, 10 October 2006 (UTC)[reply]

Looks like Portuguese to me. -Yupik 20:51, 10 October 2006 (UTC)[reply]
Portuguese indeed. I've translated it.--Húsönd 01:15, 11 October 2006 (UTC)[reply]
It is ironic that the entry at the Portuguese Wikipedia, pt:Portela das Cabras, is so short that it might fall under CSD A3 (very little context) were it was in English in its sad shape over there (though I could be wrong, because I cannot read Portuguese.) Could someone who understands Portuguese please fill that stub out? Jesse Viviano 05:10, 11 October 2006 (UTC)[reply]
I don't edit the Portuguese Wikipedia so I can't do anything about their stub. But I did add some additional info they had on their stub to ours. Indeed it is ironic that the stub on the Portuguese Wikipedia is smaller than the English Wikipedia's, but I'm really not surprised. Situations like this happen by the thousands.--Húsönd 14:09, 11 October 2006 (UTC)[reply]

October 11

Someone dumped some Danish into this cable company's article. I do not know if it is spam, or if we need to create a disambig page because it looks like another company called Mediacom. Jesse Viviano 04:24, 11 October 2006 (UTC)[reply]

Need a disambig page probably as it states that Mediacom was Denmark's first media agency (bureau, whatever these are called in English). -Yupik 07:02, 11 October 2006 (UTC)[reply]
The subject would probably merit an article, but the pasted text doesn't help at all. It's just a list of superlatives about the thing with no real structure. I'm not going to start an article where the only content are how it's the best, the first, the most innovative, the most creative, the largest etc. company (/agency/bureau) of their field in Danmark. - Bobet 12:46, 11 October 2006 (UTC)[reply]

October 12

The language of this article is German. Semi-translated from German. Whispering(talk/c) 16:44, 12 October 2006 (UTC)[reply]

The language of this article is Italian. Appears to be a bio Wildthing61476 14:03, 13 October 2006 (UTC)[reply]

A copy-vio-bio of the rector of the University of Bologna. See http://www.crui.it/link/?ID=575. I have reduced it to a one-line stub, plus a link to that page. But really the history ought to be blanked. Does anyone know how to do request that? —Ian Spackman 23:04, 13 October 2006 (UTC)[reply]

The language of this article is unknown. —Scott5114 15:09, 13 October 2006 (UTC)[reply]

Albanian. -Fsotrain09 17:08, 13 October 2006 (UTC)[reply]

The language of this article is unknown. Khatru2 22:48, 13 October 2006 (UTC)[reply]

Something Slavic, but in any case, it appears to be a student bio, and therefore non-notable. -Fsotrain09 22:56, 13 October 2006 (UTC)[reply]
Serbian, about a rugby player. KolyaFrankovich 01:44, 14 October 2006 (UTC)[reply]
It seems to me like this is a sarcastic Attack page against this young rugby player. Note that rugby is VERY minor sport in Serbia. It is never at the front pages of any newspapers nor is it ever shown on TV in anything like prime-time. And here the article says he is an idol to kids all around Europe and world. Also, the fact that he received the smartest rugby player award (which probably doesnt exist). But Im not sure, b/c I dont follow sports. Shinhan 05:40, 17 October 2006 (UTC)[reply]

The language of this article is Spanish. Venezuelan TV program. Nehwyn 12:57, 14 October 2006 (UTC)[reply]

The Spanish Wikipedia does not have an article on it. -Fsotrain09 16:48, 14 October 2006 (UTC)[reply]
It's an original research about a likely NN, unsourced Venezuelan children's tv show. I'll prod it.--Húsönd 18:40, 14 October 2006 (UTC)[reply]

October 15

The language of this article is Hebrew. The following comment was also on the page: "The following is a passage from the Hebrew Wikipedia, those who have time, please translate as much as possible so that this can be a good page. David Betesh" Khatru2 06:20, 15 October 2006 (UTC)[reply]

The language of this article is whatever they use in Penang. RHaworth 07:32, 15 October 2006 (UTC)[reply]

The first paragraph is in English, but the remainder is in Norwegian. Since I can't read Norwegian, I don't know whether this is a candidate for deletion. --Ginkgo100 talk · e@ 20:59, 15 October 2006 (UTC)[reply]

AFAICT, ICT Norway seems to be a sizeable organisation, so in that sense Hoff would fit the criteria for notability. The Norwegian article was, though, created by Permortenhoff, so it should probably be considered a vanity article. The English article was also "created" by this same person. If the article is to stay though, it needs to be badly wikified. -Yupik 07:54, 16 October 2006 (UTC)[reply]

October 16

The language of this article is unknown. Onorem 12:13, 16 October 2006 (UTC)[reply]

Presumably the untranslated national anthem of Sarawak: the same text appears (with line-endings) at http://www.swk.icu.gov.my/IbuPertiwiKu.htm, which, according to Sarawak, is part of the Sarawak government website. —Ian Spackman 12:55, 16 October 2006 (UTC)[reply]

October 17

The language of this article is Dutch/Flemish. Seems to be a singer. Is she notable? Tonywalton  | Talk 12:04, 17 October 2006 (UTC)[reply]

The language of this article is French. Only a few words needed, but I don't know enough French. S.K. 13:43, 17 October 2006 (UTC)[reply]

You weren't just after "rouge et blanc" (red and white), and "Palmares" (Honours, in the context of a sporting club), were you? . I've translated that; the rest seems not to need any translation as all the French terms are wikilinked to articles in English, except the redlinked one which is another basketball competition according to the fr wikipedia. Tonywalton  | Talk 14:32, 17 October 2006 (UTC)[reply]

Translated pages that could still use some cleanup

Pages listed here are "mostly done" but could still use some attention from someone who approaches dual-native. Please use the notice {{cleanup-translation}} on the page.

2005

Needs translation or gloss of names of German army units. Physchim62 (talk·RfA) 13:23, 5 November 2005 (UTC)[reply]

Found this loose in Category:Wikipedia articles needing translation. Georgian scouting organisation. Half-translated already. Jamie 10:33, 11 December 2005 (UTC)[reply]

The scouting oath still needs translation from Georgian. Kusma (討論) 17:28, 25 March 2006 (UTC)[reply]
I've been prodding people that know Georgian to do this, but no one has taken me up on the offer yet. I've also posted about it to the Georgian portal, but that also has not resulted in it being done. Hopefully someone does this sooner or later; I don't know any Georgian, so I'm no help :D -Yupik 08:08, 16 October 2006 (UTC)[reply]

January 2006

German. About a deceased architect. Most of it seems to be copied directly from http://www.lintl.com, but the original author claims to have permission to use the content (as a family member). The subject appears to be notable. The article also needs cleaning up. — TheKMantalk 08:16, 26 December 2005 (UTC)[reply]

Most of it is now translated, but names of buildings and construction dates need some translation, and the article needs to be brought up to MoS. — TheKMantalk 06:24, 5 January 2006 (UTC)[reply]

Needs translation from Spanish. Durova 10:10, 31 December 2005 (UTC)[reply]

Infomercial article again ("us", "our" in this too), this time about a telecommunications company in Mexico. Probably a copyvio but I didn't find the source. These look notable though and there is definite potential for an article in the spanish text. If someone feels like translating and trimming it...Dunemaire 11:31, 31 December 2005 (UTC)[reply]

Translated... --65.26.150.243 00:52, 8 January 2006 (UTC)[reply]

Chinese, possibly about a college. Gazpacho 09:44, 6 January 2006 (UTC)[reply]

I'm working on a translation which should be enough to quell any copyvios. Gimme and hour or two. --Diderot 11:36, 6 January 2006 (UTC)[reply]
Done. It's probably full of howlers though and ought to be read over by somebody who could have done a better job. This doesn't read like Putonghua so I may have really screwed it up. --Diderot 14:12, 6 January 2006 (UTC)[reply]
Touched up the translation a little. Needs more work on it though. Will continue checking it tomorrow. Kimchi.sg 14:36, 16 May 2006 (UTC)[reply]

Its a middle school, not a college. Can't anybody realize that from the fact it says "secondary school". Plus, thats what the chinese would trasalate to anyways. Im trilingual, so I would know.Ajaxrools 19:23, 2 October 2006 (UTC)[reply]

March 2006

The language of this article is unknown, possibly Albanian. Most of the article is written in English, but there is a section that is in the original language that is critical to the article. The paragraph may have to be excised if it cannot be translated.--み使い Mitsukai 18:53, 9 March 2006 (UTC)[reply]

It's Albanian alright. Valentinian (talk) 21:39, 14 April 2006 (UTC)[reply]

Partially translated from the Slovene Wikipedia, but the author seems to have given up on 22nd February.. The portion below the {{notenglish}} tag looks like a chronology of this person's career. The article subject looks notable enough, but the untranslated section needs some attention. Tonywalton  | Talk 14:10, 3 March 2006 (UTC)[reply]

I have moved the untranslated parts to Talk:Miša Molk. Kusma (討論) 10:45, 22 March 2006 (UTC)[reply]
I shall take care of it. --Missmarple 09:32, 26 July 2006 (UTC)[reply]

April 2006

Any new article by user:Ek-10stToyama

All from Japanese. Currently we have:

[9]

The main page of ek-10st Toyama to own these originals.

-- RHaworth 18:05, 16 April 2006 (UTC)[reply]

Source is the same as for GTL8.Myrtone (the strict Australian wikipedian) 04:30, 20 April 2006 (UTC)[reply]

This one is actually readable. Kusma (討論) 04:38, 20 April 2006 (UTC)[reply]

Again, source is the same as for GTL8, the article has been edited (by me).Myrtone (the strict Australian wikipedian) 11:17, 24 April 2006 (UTC)[reply]

Originally in German, I've translated it (original is on its talk page) but I'd like someone familiar with the terminology of the SS and military terminology to give it a lookover. Note I'm not referring to the {{references}}</tag>; if this isn't verifiable it needs to go to AfD. This signature thoroughly messed up by Panchitaville and should be attributed to Tonywalton, 04:32, April 26, 2006

Sorry for the signature error when I tried to fix the nowiki tag! Panchitavilletalk 01:12, 1 May 2006 (UTC)[reply]

May 2006

The initial language of this article was Korean. I can't figure out what half the listed production jobs are supposed to be and the initial paragraph has been jumbled so badly I have no idea what it is trying to say

--Shiroi Hane 13:46, 7 May 2006 (UTC)[reply]

This article is still mostly in Japanese, but some of it is in English (albeit poor). --ApolloBoy 01:42, 21 May 2006 (UTC)[reply]

This article has a brief passage (the title of a book) in Arabic without an English translation. --SteveMcCluskey 23:46, 22 May 2006 (UTC)[reply]

Poorly translated Chinese passage. - PatrickFisher 23:59, 24 May 2006 (UTC)[reply]

Has apparently been translated from Spanish, translation is reasonably well-done, but some Spanish phrases remain scattered throughout the text (like prytanes en ejercicio) -- Ferkelparade π 06:12, 30 May 2006 (UTC)[reply]

June 2006

The initial language of this article was Italian. Some horse-related topics knowledge perhaps needed

I translated from Italian into English (adding something new), but my English is poor! --Alex brollo 11:48, 9 June 2006 (UTC)[reply]

I'll do some language ( and possibly tecnhnical) work for this article as soon as possible - Ballista 16:52, 9 June 2006 (UTC)[reply]

The language of this article is unknown. --Adolphus79 12:24, 11 June 2006 (UTC)[reply]

Romanian, short article about small municipality. I'd rather let someone with better knowledge of the language translate, though. Aquilina 12:49, 11 June 2006 (UTC)[reply]
Most of it is translated now; still needs some work. Lectonar 08:01, 18 July 2006 (UTC)[reply]

The language of this article is Chinese. --MichaelMaggs 20:02, 22 June 2006 (UTC)[reply]

Notable school, apparently almost translated already, will need cleanup soon. Kusma (討論) 22:35, 22 June 2006 (UTC)[reply]

The language of this article is German. Some is translated, most is not. --SCHZMO 15:28, 29 June 2006 (UTC)[reply]

I've had a run through the disambiguation-style list and translated the German that hadn't been done. There's still a bit of Polish to translate (the context almost had me doing it myself, but I wouldn't want to take the risk). BigHaz 10:49, 11 July 2006 (UTC)[reply]

July 2006

Rough and poorly translated Chinese passage, which claimed to be Baxter's own translation. I think it should in the night rather than in the "evening" at the opening passage. These aren't just detailed errors but the basics. Eiorgiomugini 22:38, 1 July 2006 (UTC)[reply]

GoodBye Japan and Joseph Newman (journalist)

The initial language of these articles was Japanese?. Looks like a rough translation ----AbsolutDan (talk) 20:27, 2 July 2006 (UTC)[reply]

Added Joseph Newman (journalist). -- RHaworth 20:46, 2 July 2006 (UTC)[reply]
No, the initial language was almost certainly Spanish. The article mentions "the Argentinian spanish ediction of these book" - not only is Spanish mentioned, but the spelling error "ediction" seems likely to have been made by a Spanish speaker. -- Grgcox 10:44, 10 September 2006 (UTC)[reply]
As a first step, I have moved the first to Goodbye Japan which seems to be the correct spelling. -- Beardo 21:23, 23 September 2006 (UTC)[reply]

The language of this article is Dutch. --Kusma (討論) 18:29, 11 June 2006 (UTC)[reply]

This article is about a dutch amateur soccer club, and has been copied from their website. The current form may also qualify as vanity. However, the subject *is* one of the top ranking dutch amateur soccer clubs, and the dutch wikipedia has an article about it. I will make a translation of that and replace the current content of the english version with it, if that's agreeable. --Ivo van der Horst 09:24, 13 June 2006 (UTC)[reply]
Translation done. It approaches the version in the dutch wikipedia close enough, but it could still use quite a bit of work. My markup skills and knowledge of football are too limited to propel the quality of the article much further though. --Ivo van der Horst 11:55, 13 June 2006 (UTC)[reply]

The initial language of this article was Indonesian. I have translated the first section of the much larger equivalent id article. The rest of the id article is worth translating, and then the article needs cleaning up. I'll do it if I find the time! --Sepa 12:44, 25 July 2006 (UTC)[reply]

Well, I've done it finally. However, it's not a perfect one. Keep revising. --Yves Revi 19:02, 10 September 2006 (UTC)[reply]

The initial language of this article was Italian. The text of this article looks to have been run through a Babelfish-like translator program with no major copyediting done. At the bottom are Italian phrases which I assume the program couldn't grok. It doesn't seem to have been a Wikipedia Italy article originally. --Pat Payne 14:53, 26 July 2006 (UTC)[reply]

This text has been lifted from Montefino's own page and translated into English. The original language of this page on Wikipedia was English, so I'm not sure what the policy of copyvio is on this then. -Yupik 13:30, 12 September 2006 (UTC)[reply]

Just moved this here from "Articles needing translation", as somebody seems to have translated it - by machine, by the look of it. ColinFine 11:27, 30 July 2006 (UTC)[reply]

Cleaned up the translation, might still need some minor editing... --colibri-- 28 August 2006
I'm wondering about copyvio on at least the picture as it seems to have been taken directly from her website. And I can't find info anywhere on what the name of her third cd was (she's supposedly working on her fourth?), plus the info in the English version seems to depart from the Spanish version after a while. This needs someone to go through it with a heavy hand. -Yupik 00:05, 11 September 2006 (UTC)[reply]

August 2006

The language of this article is unknown. No idea what this is... W.marsh 14:29, 20 July 2006 (UTC)[reply]

Looks Turkish. Btw, User:OnurPhp has written that he will translate it soon. Shinhan 14:54, 20 July 2006 (UTC)[reply]

"it's now translated with mistakes pls anyone correct it"

I'm taking away the big font size from that last comment. Anyway, this needs some cited assertion of notability, as well as a lot of cleanup. Thanks for the translation though. Grandmasterka 17:28, 24 July 2006 (UTC)[reply]
Cleaned up but still needs a better citation of notability and more detail (what he plays and in what style would be nice). Rigadoun 18:22, 27 July 2006 (UTC)[reply]

I found some material but most of them very hard to cite since most of the articles are written by single source and their opinions. Turkish version of this article is not sufficient as well maybe I will translate some back to Turkish and work on the proper links as well. hasannur

I wanted to dispute the Turkish page for Cengiz Kurtoglu since the page makes a remark about he is a fanatic fan of Fenerbahce Football Club I don't see any correlation with the entry but page says I can not dispute WHY? or what is the correlation between a music producer and a Football team?? hasannur

The initial language of this article was German. This translation contains a couple of untranslated German place names that exist as redirects(i.e., Bayern); and more importantly, can be worked of even further. --Ranma9617 03:04, 14 August 2006 (UTC)[reply]

The initial language of this article was French?. This looks to have been poorly translated from French and requires extensive cleanup, or listing on AfD Mdcollins1984 16:50, 14 August 2006 (UTC)[reply]

It's all fixed, and I attempted to check all of the info, but there really isn't anything on the subject. (written in English, anyway...) --Alli912 18:54, 25 August 2006 (UTC)[reply]
Did a bit of tidying. It's not that bad now, but could do with citing a source or two. Itsmejudith 20:57, 7 September 2006 (UTC)[reply]

The initial language of this article was Turkish. This could be a copyvio from [11] but I'm not sure as both articles are in poor English. --Brad101 12:29, 17 August 2006 (UTC)[reply]

The initial language of this article was German. This appears to be a machine translation of the German wikipedia entry, and was originally incorrectly listed as a ship / naval stub (SS confusion). I will work on it as I can but my German vocabulary does not include much in the way of military / Nazi terms. Found another English source on the topic (I put it on the Talk page for now). --Ruhrfisch 00:12, 19 August 2006 (UTC)[reply]

September 2006

The initial language of this article was Latin. Apparently there are Latin quotes or references in this article which make things hard to read or understand. --Brad101 10:24, 7 September 2006 (UTC)[reply]

The article was originally in Spanish, and appears to have been poorly and incompletely translated by machine. --Swpb 23:47, 8 September 2006 (UTC)[reply]

I am having a go at retranslating from the Spanish wikipedia article, but will really appreciate someone looking over it afterwards because of Venezuelan geographical and musical vocab. Itsmejudith 19:05, 18 September 2006 (UTC)[reply]
I have translated it from the Spanish now, but it still needs quite a bit of attention, especially for the musical instruments and I have also tagged it for referencing and wikifying.Itsmejudith 07:37, 26 September 2006 (UTC)[reply]

The initial language of this article was Serbian. The lyrics section needs translating or should be deleted. --Swpb 22:19, 11 September 2006 (UTC)[reply]

The initial language of this article was Spanish. This article still contains some untranslated text... --Ranma9617 21:19, 12 September 2006 (UTC)[reply]

IMO the whole article can be speedied because it already had an English version. -Yupik 08:59, 13 September 2006 (UTC)[reply]
Nice find. I merged it in with that article. The untranslated text was just a description of the external link which isn't the best one for the article anyway. I left it in and a note on the talk page. - Taxman Talk 14:50, 13 September 2006 (UTC)[reply]

The initial language of this article was Bulgarian. Very poor translation, probably by machine. Contains several subheadings that may need to be either filled in or deleted. —dustmite 04:48, 14 September 2006 (UTC)[reply]

This article is complete rubbish. It should be listed for deletion. Even the Bulgarian article has empty headings, meager information and the layout seems silly beyond comprehension, so any translation from this article into English woud turn it into the same kind of rubbish. --Nin 15:00, 15 September 2006 (UTC)[reply]
Prodded by Nin--Lectonar 07:40, 16 September 2006 (UTC)[reply]

The initial language of this article was German. The categories need translation. --Jesse Viviano 19:31, 17 September 2006 (UTC)[reply]

The initial language of this article was Japanese. Looks like a Babelfish translation of the Japanese article. --Slambo (Speak) 11:05, 19 September 2006 (UTC)[reply]

Looks like translated from French, has NPOV problems and needs wikifying. Itsmejudith 21:45, 19 September 2006 (UTC)[reply]

The initial language of this article was German. Needs help - CrazyRussian talk/email 02:07, 21 September 2006 (UTC)[reply]

The initial language of this article was German to English. Originally a german wikipeadia article. It still has lots of very badly phrased/nonsensical sentences in it. JenLouise 06:18, 21 September 2006 (UTC)[reply]

Appears to be translated from Mexican Spanish to English, but contains multiple typos, missing prepositions and faulty sentence structures. Needs some care from someone fluent in English. - Mgm|(talk) 09:51, 26 September 2006 (UTC)[reply]

The initial language of this article was Spanish. Someone ported it over from commons and machine translated it. I've been doing some copy edits but my Spanish is rusty. --Whispering(talk/c) 00:09, 29 September 2006 (UTC)[reply]

This article (Spanish) appears to have been translated over and now needs some post-translation cleanup. --Geniac 19:58, 29 September 2006 (UTC)[reply]

I will do bits on this and some articles that link to it. But if anyone else wants to get stuck in, please feel free. Subject is notable. Itsmejudith 07:34, 3 October 2006 (UTC)[reply]

The initial language of this article was German. Apparent machine translation from the corresponding German Wikipedia article - clean-up needed. --Dl2000 04:56, 30 September 2006 (UTC)[reply]

I fixed it up some, please check. Awolf002 18:21, 30 September 2006 (UTC)[reply]
Thanks for this - I removed the translation tags and did a bit more cleanup from there. Dl2000 18:51, 30 September 2006 (UTC)[reply]

October 2006

Translated from the Japanese article; there are still large blocks of Japanese text that need to be translated (if they contain information not in the English text) or deleted (if they don't). --Carnildo 19:52, 2 October 2006 (UTC)[reply]

The initial language of this article was French. Probably originally from fr: Louisiane (Nouvelle-France). There's still a good number of French words hanging about, along with a lot of ungrammatical sentences that probably require another look at the original to sort out. — Laura Scudder 18:14, 5 October 2006 (UTC)[reply]

OK, I'm working on it. Most of the mistakes are pretty minor, though, so it shouldn't take me long. Marialadouce 15:17, 13 October 2006 (UTC)[reply]
It's been done. I added entire paragraphs that had been missing (they were in the French Wiki version) and cleaned up the position of the images, as it was rather cluttered. Also removed the translation banners. Marialadouce 01:57, 14 October 2006 (UTC)[reply]

The initial language of this article was German. --Jesse Viviano 18:41, 6 October 2006 (UTC)[reply]

The initial language of this article was Dutch. —QuicksilverT @ 19:17, 6 October 2006 (UTC)[reply]

The initial language of this article was Thai. --Jesse Viviano 19:53, 6 October 2006 (UTC)[reply]


The initial language of this article was French. The list of musicians needs to be translated from French and cleaned up. --Jesse Viviano 20:39, 6 October 2006 (UTC)[reply]