Wikipedia:Pages needing translation into English: Difference between revisions
Sietse Snel (talk | contribs) →[[Mauri Giovanni]]: remove entry: is now on VfD |
Sietse Snel (talk | contribs) →[[Palacky University, Olomouc]]: copyvio? |
||
Line 80: | Line 80: | ||
Not sure what language this is. --[[User:TheParanoidOne|TheParanoidOne]] 10:32, 19 Jun 2005 (UTC) |
Not sure what language this is. --[[User:TheParanoidOne|TheParanoidOne]] 10:32, 19 Jun 2005 (UTC) |
||
*Czech. Has an entry on [[:cs:Univerzita Palackého|Czech Wikipedia]]. [[User:Physchim62|Physchim62]] 12:21, 19 Jun 2005 (UTC) |
*Czech. Has an entry on [[:cs:Univerzita Palackého|Czech Wikipedia]]. [[User:Physchim62|Physchim62]] 12:21, 19 Jun 2005 (UTC) |
||
*Looks like it has been copied from [http://www.upol.cz/odkazy/o-univerzite/ here]. Copyvio? [[User:Sietse Snel|Sietse]] 17:31, 20 Jun 2005 (UTC) |
|||
====[[San Juan De Los Morros]]==== |
====[[San Juan De Los Morros]]==== |
Revision as of 17:31, 20 June 2005
See also: Wikipedia:Translation into English, Category:Pages needing translation
This page is a place to list foreign language articles on the English Wikipedia, to see if they can be translated before they are listed on Wikipedia:Votes for deletion. If someone speaks the language the article is written in and can state that it is not worth translating, the item should be moved to VfD.
Resources for maintenance and collaboration |
---|
Cleanup |
Categories |
Create an article |
Referencing |
Stubs |
Deletion |
Polishing |
Translation into English |
Images |
Controversy |
To-do lists |
Disambiguation |
More |
|
For a listing of ongoing discussions, see the dashboard. |
If the article is a mere copy of (all or part of) an article in a foreign-language Wikipedia, it can just get added to Wikipedia:Candidates for speedy deletion: we want to discourage people who cut articles from one Wikipedia and paste to another without translating. If the intent is to ask for a translation, the correct place to do that is Wikipedia:Translation into English.
If an article has been listed here for two weeks and is still untranslated, it should be moved to VfD. When moving items to VfD, the boilerplate text on the article should be changed from {{notenglish}} to {{subst:vfd}}.
When listing a page here, you might want to find the Wikipedia:Embassy or Ambassador member of the Wikipedia that relates to the language the article is in and invite them to move the page to their own Wikipedia. If you don't even know what language the article is in you could use Language recognition chart and if that fails some language recognition web site, such as xrce,or languid.cantbedone.org to find out. Please leave a note on this page if you do this to prevent duplication of messages. If you have come here from another Wikipedia, please note on this page what you think should be done with the article.
If you can tell what language an article is written in, that might help.
Boilerplate text
For a page that needs translation in its entirety (so it would be appropriate to delete if not fixed):
- 1. Use the notice {{notenglish}} which will show up as:
This page needs translation into English. This page is written in a language other than English. If it is intended for readers from the community of that language, it should be contributed to the Wikipedia in that language. See the list of Wikipedias. |
- 2. Add a mention on this page.
If there is just a section that needs translation, that notice is inappropriate, so it's a little trickier:
- 1. Use Category:Pages needing translation.
- 2. Add an appropriate note at the top of the page in question, e.g.:
- ''Section [[#name-of-section|name-of-section]] contains text that needs translation into English.''
- 3. Add a mention on this page.
If the article has been translated, but needs attention from someone approaching dual fluency in both languages:
- 1. Use the notice {{cleanup-translation}}, which will show up as:
This article contains translated text and needs attention from someone with dual fluency. |
- 2. Add a mention to the section #Translated pages that could still use some cleanup on this page.
Pages for consideration
June 7
Written in Chinese by an unknown user. Whether it qualifies for translation remains in doubt, as most of its content are supificial, sometimes naïve, and biased towards the singer. -Carlsmith 02:10, 7 Jun 2005 (UTC)
June 10
I have no idea what language this is in. It looks like it's probably a copy and paste from another website. Postdlf 03:15, 10 Jun 2005 (UTC)
- My guess is Bahasa Indonesia or something related. DopefishJustin (・∀・) 04:40, Jun 10, 2005 (UTC)
- xrce agrees with Indonesian, Google doesn't come up with a copyvio. Physchim62 19:42, 10 Jun 2005 (UTC)
Hindi? Eugene van der Pijll 17:38, 10 Jun 2005 (UTC)
- Yes, at least according to this article. — Ливай | ☺ 23:34, 11 Jun 2005 (UTC)
June 11
Spanish. Physchim62 16:38, 11 Jun 2005 (UTC)
- About an Argentian university's IT projects. Physchim62 22:02, 11 Jun 2005 (UTC)
June 12
Indonesian? Covers 1540–1830. Physchim62 10:23, 12 Jun 2005 (UTC)
June 13
Much of this article consists of a poem in Latin and Portuguese. --Metropolitan90 16:04, Jun 13, 2005 (UTC)
- Its a citation in Latin and its translation to Portuguese. I'm working on an expansion of Pedro Nunes, which is related to this, so I'll translate and edit this one too in a couple of days.--Nabla 00:32, 2005 Jun 16 (UTC)
June 16
Portuguese, I think. Was marked {{db|non-english article}}, but that's not a speedy criterion. --Cryptic (talk) 08:31, 16 Jun 2005 (UTC)
- It's a very elaborate definition of democracy, and, as far as I can tell, redundant; let's leave it for a bit for somenone with better language skills to see if there's something to salvage Lectonar 09:13, 16 Jun 2005 (UTC)
June 17
Mentions Portugal, so I'd guess this is Portugese. Could be worth translating. Harro5 23:46, Jun 17, 2005 (UTC)
- I can confirm it's portuguese and it is worth translating - the article is on a location in Portugal and we don't have it yet - it actually fills an existing red link!--Fenice 16:58, 18 Jun 2005 (UTC)
June 18
Polish? xrce says Slovakian. Looks like a website vanity, in any case. --Cryptic (talk) 09:25, 18 Jun 2005 (UTC)
- Delete website vanity, see [English version]. Physchim62 10:04, 18 Jun 2005 (UTC)
June 19
Not sure what language this is. --TheParanoidOne 10:32, 19 Jun 2005 (UTC)
- Czech. Has an entry on Czech Wikipedia. Physchim62 12:21, 19 Jun 2005 (UTC)
- Looks like it has been copied from here. Copyvio? Sietse 17:31, 20 Jun 2005 (UTC)
Spanish, about a Venezualan locality. Physchim62 22:38, 19 Jun 2005 (UTC)
June 20
Spanish. Content only defines CYII as an acronym for some Spanish island. I'm not sure if this article is needed in the first place. — JIP | Talk 10:59, 20 Jun 2005 (UTC)
- It's a harmless article about the water supply company for Madrid. Translated and moved to Canal de Isabel II. Physchim62 11:43, 20 Jun 2005 (UTC)
Translated pages that could still use some cleanup
Pages listed here are "mostly done" but could still use some attention from someone who approaches dual-native. Please use the notice {{cleanup-translation}} on the page.
Surudi Milli, the national anthem of Tajikistan, needs translation (which should be either following or side-by-side with the Tajik lyrics).
- I tried contacting the Tajik Embassy to the United States, but got no reply. -- Graham ☺ | Talk 00:10, 28 Sep 2004 (UTC)
- I've linked the article to a translation I found on the web. I also removed the article from this Pages needing Translation category. I didn't paste the translation into the article itself because I'm unsure of the copyright issues involved... if someone's more knowledgable about copyright than me, feel free to address the issue. Andyabides 04:49, 7 Dec 2004 (UTC)
- I'm to give it a try.--Downtownee 21:29, 14 Apr 2005 (UTC)
- I chicken out. no time.--Downtownee 22:17, 8 Jun 2005 (UTC)
Now a decent slightly-more-than-stub. Some material that was left in Albanian has been moved to the talk page, translation and inclusion would be welcome. -- Jmabel | Talk 04:22, Oct 30, 2004 (UTC)
Machine translation from nl:Ada Kok; real translation still wanting. - Andre Engels 15:15, 20 May 2005 (UTC)
- Appears basically done now but could still do with some cleanup. SteveW | Talk 18:38, 22 May 2005 (UTC)
- A load of business report cruft as can be heard infinity times in business board etc meetings and management science matter. Not notable. Anthony Appleyard 17:37, 6 Jun 2005 (UTC)
Has been translated, but still has a cleanup-translation tag on it. Might need some further attention. Sietse 07:01, 23 May 2005 (UTC)
Portuguese. Appears to be junk, although I can't be sure. Sarge Baldy 16:12, May 19, 2005 (UTC)
- Not junk as such, at least not nonsense in the WP sense, but worryingly commercial. Appears to promote this book: relevant material should be merged with project management. Physchim62 18:13, 19 May 2005 (UTC)
Portions of the article (especially in the second half) need some serious attention. It's clear that parts of the article were translated from another language (probably Korean), but the quality of the translation is quite poor. I believe that someone with fluency in both Korean and English could be of help. 172.148.43.59 10:18, 9 Jun 2005 (UTC)
Japanese deity. Physchim62 10:27, 12 Jun 2005 (UTC)
Medieval Japanese warlord. Physchim62 10:27, 12 Jun 2005 (UTC)
Korean actor. The Awards section is still entirely in Korean. Physchim62 10:40, 12 Jun 2005 (UTC)
This page has already been here, but it came up again at Wikipedia:Translation into English with a request for a review of the translation. Volonteers, anyone? Physchim62 11:37, 12 Jun 2005 (UTC)
Machine translated from de:Überhorizont-Richtfunk. --Cryptic (talk) 07:57, 14 Jun 2005 (UTC)
Machine translated from de:Richtfunk. --Cryptic (talk) 07:57, 14 Jun 2005 (UTC)
Translated by Gérard 16:24, 17 Jun 2005 (UTC)